Translation of "Closely involved" in German

This is why the European Parliament should be closely involved in all the negotiations.
Daher sollte das Europäische Parlament eng in alle Verhandlungen eingebunden werden.
Europarl v8

In their own interests the regions must be more closely involved in the decision-making processes.
Im eigenen Interesse müssen die Regionen mehr eingebunden werden in die Entscheidungsprozesse.
Europarl v8

We are naturally very closely involved in this debate and this situation.
Selbstverständlich sind wir ganz eng in diese Debatte und diese Situation eingebunden.
Europarl v8

Professional associations will thus be closely involved in the implementation of the directive.
Die Berufsverbände sind daher eng in die Umsetzung dieser Richtlinie einbezogen.
Europarl v8

I personally have been very closely involved in coordinating our position with the United States.
Ich persönlich war intensiv an der Abstimmung unseres Standpunkts mit den USA beteiligt.
Europarl v8

The European Parliament will be closely involved in all these preparatory steps.
Das Europäische Parlament wird in all diese vorbereitenden Arbeiten eng eingebunden.
TildeMODEL v2018

Commission staff will be closely involved in these projects.
Bedienstete der Kommission werden eng in diese Projekte einbezogen.
TildeMODEL v2018

Social Partners must also be closely involved in drawing up these documents.
Auch die Sozialpartner müssen aktiv in die Erarbeitung dieser Dokumente einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

The social partners should, therefore, be more closely involved and at a much earlier stage.
Deshalb sollten die Sozialpartner umfangreicher und zu einem viel früheren Zeitpunkt einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

EACI staff will be closely involved in the projects.
Die Mitarbeiter der EACI werden eng in diese Projekte einbezogen.
TildeMODEL v2018

Member States should be closely involved in the evaluation and monitoring process.
Die Mitgliedstaaten sollten eng in den Evaluierungs? und Überwachungsprozess einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

Member States will be closely involved throughout this process.
Die Mitgliedstaaten werden in diesen gesamten Prozess eng eingebunden.
TildeMODEL v2018

The social partners are to be closely involved in the European Employment Pact.
Die Sozialpartner müssen eng in den Europäischen Beschäftigungspakt einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

EU institutions, in particular the European Commission, should be closely involved.
Die EU-Institutionen, insbesondere die Europäische Kommission, sollten eng eingebunden werden.
TildeMODEL v2018

The social partners should also be more closely involved in the implementation of the country-specific recommendations.
Die Sozialpartner sollten außerdem stärker in die Umsetzung der länderspezifischen Empfehlungen einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

Member States will be closely involved in this process.
Die Mitgliedstaaten sollen an diesem Prozeß eng beteiligt werden.
TildeMODEL v2018

The private sector and civil society will be closely involved in the programme's implementation.
Privatsektor und Zivilgesellschaft werden eng in die Umsetzung der Maßnahmen eingebunden.
TildeMODEL v2018