Translation of "Climate forcing" in German
In
Bangladesh,
climate
change
is
forcing
ever
more
people
from
their
villages
and
into
urban
slums.
Der
Klimawandel
drängt
immer
mehr
Menschen
in
Bangladesch
aus
ihren
Dörfern
in
städtische
Slums.
ParaCrawl v7.1
The
influence
of
aerosol
particles
on
the
climate
is
the
largest
contributory
uncertainty
to
manmade
climate
forcing.
Der
Einfluss
von
Aerosolpartikeln
auf
das
Klima
ist
der
größte
Unsicherheitsfaktor
im
anthropogenen
Klimawandel.
ParaCrawl v7.1
Unavoidable
climate
change
is
forcing
society
and
the
European
Union
economy
to
accommodate
to
a
new
reality.
Der
unvermeidbare
Klimawandel
zwingt
die
Gesellschaft
und
die
Wirtschaft
der
Europäischen
Union,
sich
an
eine
neue
Realität
anzupassen.
Europarl v8
In
addition
to
that,
instead
of
giving
credence
to
the
nonsense
about
crowds
of
African
and
Asian
refugees
are
invading
Europe
because
the
climate
is
forcing
them
to
leave
their
homes,
we
should
give
a
thought
to
our
policies
that
made
Europe
a
target
for
the
migrating
poor
instead
of
the
skilled
workers.
Statt
dem
Unsinn
über
Massen
afrikanischer
und
asiatischer
Flüchtlinge
Glauben
zu
schenken,
die
angeblich
über
Europa
herfallen,
weil
das
Klima
sie
zwingt,
ihre
Heimat
zu
verlassen,
sollten
wir
einmal
unsere
Politik
überdenken,
die
Europa
zu
einem
Ziel
für
arme
Migranten
anstatt
für
ausgebildete
Arbeitskräfte
hat
werden
lassen.
Europarl v8
Regarding
ozone
depleting
substances
(ODS),
most
are
also
strong
greenhouse
gases
and,
in
a
world
without
the
Montreal
Protocol
on
ODS
ban
(minus
98%
consumption
worldwide
between
1986
and
2015)
restrictions,
annual
ODS
emissions
could
be
today
as
important
for
climate
forcing
as
those
of
CO2
and
be
10-fold
larger
than
its
present
value1
.
In
einer
Welt
ohne
das
ODS-Verbot
des
Montrealer
Protokolls
(Verminderung
des
weltweiten
Verbrauchs
um
98%
zwischen
1986
und
2015)
wären
die
heutigen
jährlichen
ODS-Emissionen
für
den
Klimawandel
ebenso
verantwortlich
wie
CO2
und
10-fach
höher
als
ihr
gegenwärtiger
Wert1
ODS
wurden
zeitweilig,
zunächst
durch
H-CFCs,
dann
durch
HFCs
(Fluorkohlenwasserstoffe)
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
Climate
change
is
forcing
us,
once
and
for
all,
to
think
in
globally
networked
terms,
to
give
due
consideration
to
the
implications
of
every
act
we
engage
in,
and
to
realise
that
every
inhabitant
of
the
Earth
has
the
same
right
to
life,
work,
and
a
climate-compatible
standard
of
living.
Der
Klimawandel
zwingt
uns
endgültig
dazu,
global
vernetzt
zu
denken,
die
Folgewirkungen
jeder
Aktion
zu
bedenken
und
uns
bewusst
zu
werden,
dass
jeder
Erdenbürger
das
gleiche
Recht
auf
Leben,
Arbeit
und
einen
klimaverträglichen
Lebensstandard
hat.
ParaCrawl v7.1
The
food
industry
is
a
rapidly
changing
business
climate,
forcing
companies
to
meet
the
constant
demands
for
improvement.
Die
Lebensmittelindustrie
ist
eine
sich
schnell
verändernden
Geschäftsklima,
zwingen
die
Unternehmen,
um
die
ständigen
Forderungen
nach
Verbesserung
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
A
rapidly
growing
settled
farming
population
combined
with
severely
fluctuating
annual
climate
events
is
forcing
more
and
more
livestock-keeping
families
to
give
up
their
nomadic
existence.
Eine
stark
wachsende
bäuerliche,
sesshafte
Bevölkerung
zum
einen
und
stark
schwankende
jährliche
Klimaereignisse
zum
anderen,
zwingen
immer
mehr
Tierhalterfamilien
dazu,
ihr
Nomadendasein
aufzugeben.
ParaCrawl v7.1
It
follows
then
that,
according
to
GHG
theory,
the
main
and
almost
unique
greenhouse
gas
forcing
climate
change
and
temperature
increase
is
CO
2
.
Daraus
folgt,
dass
laut
GHG-Theorie
das
wichtigste
und
fast
einzigartige
Treibhausgas,
das
Klimawandel
und
Temperaturanstieg
erzwingt,
CO
2
ist
.
ParaCrawl v7.1
The
surveys,
sediment
coring
and
hydrographic
measurements
should
fill
important
gaps
in
existing
data
sets,
which
improve
our
understanding
variations
in
the
ventilation
of
the
deeper
Baltic,
considering
not
only
external
climate
forcing
but
also
the
effects
of
postglacial
sea-level
rise
and
isostatic
uplift.
Die
Vermessungen,
Sedimentkernentnahmen
und
hydrographischen
Beobachtungen
sollen
wichtige
Lücken
zu
bestehenden
Daten
schließen,
um
ein
besseres
Verständnis
für
Variationen
in
der
Durchlüftung
der
tieferen
Ostsee
bei
natürlichen
Klimaänderungen
unter
Einbeziehung
der
postglazialen
Meeresspiegelschwankungen
und
isostatischen
Hebungsgeschichte
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
A
doubling
of
CO2
has
an
estimated
climate
"forcing"
of
2.7
watts
per
square
centimeter
(W
/
cm2).
Eine
Verdoppelung
von
CO2
hat
ein
geschätztes
Klima
von
2,7
Watt
pro
Quadratzentimeter
(W
/
cm2).
ParaCrawl v7.1
Anyway,
because
these
first
generations
of
substitute
chemicals
had
still
a
significant
greenhouse
gas
potential
which
could
in
the
long
term
offset
the
climate
benefit
by
substantially
contributing
to
human
induced
climate
forcing,
their
progressive
phasing
out
was
decided
in
2016
in
an
amendment
of
the
Montreal
Protocol2
.
Diese
erste
Generation
von
Ersatzstoffen
hat
allerdings
ein
nicht
zu
vernachlässigendes
Treibhausgaspotential,
was
auf
lange
Sicht
den
Klimaschutzeffekt
wieder
kompensieren
könnte.
Da
diese
Ersatzstoffe
langfristig
auch
zum
von
Menschen
verursachten
Klimawandel
beitragen
könnten,
wurde
im
Jahr
2016
in
einer
Änderung
des
Montrealer
Protokolls2
beschlossen
ihre
Verwendung
schrittweise
einzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
increasing
oppression
of
augmented
humans
has
created
a
climate
of
fear,
forcing
him
to
operate
in
a
world
of
escalating
paranoia
and
suspicion.
Die
zunehmende
Unterdrückung
augmentierter
Menschen
hat
zu
einem
Klima
voller
Angst
geführt.
Jensen
ist
nun
gezwungen,
in
einer
Welt
eskalierender
Paranoia
und
oft
falscher
Verdächtigungen
ermitteln.
ParaCrawl v7.1
H
is
for
habitat
destruction,
including
climate
change
forced
by
greenhouse
gases.
H
steht
für
Habitatszerstörung,
inklusive
Klimaänderung
durch
Treibhausgase.
TED2020 v1
Accelerated
resource
exploitation
and
climate
change
can
force
societies
into
a
transition.
Zunehmende
Ressourcenausbeutung
und
Klimawandel
können
Gesellschaften
zur
Transition
zwingen.
ParaCrawl v7.1
The
economic
crisis,
armed
conflicts
and
climate
change
force
many
people
to
emigrate.
Die
Wirtschaftskrise,
die
bewaffneten
Konflikte
und
der
Klimawandel
drängen
viele
Menschen
zur
Auswanderung.
ParaCrawl v7.1
Human-forced
climate
change
alone
--
again,
if
unabated
--
could
eliminate
a
quarter
of
surviving
species
during
the
next
five
decades.
Durch
Menschen
verursachte
Klimaänderungen
–
halten
wir
sie
nicht
auf
–
könnten
in
den
nächsten
fünf
Dekaden
ein
Viertel
der
noch
lebenden
Arten
ausrotten.
TED2013 v1.1
Indeed,
coal
power
is
already
on
its
way
out
in
the
US,
as
health
and
environmental
(not
just
climate)
concerns
force
plants
to
shut
down.
Tatsächlich
ist
Kohlestrom
in
den
USA
bereits
ein
Auslaufmodell,
da
Gesundheits-
und
Umweltbedenken
(nicht
nur
in
Bezug
auf
das
Klima)
die
Schließung
von
Werken
erzwingen.
News-Commentary v14
But
to
win
in
the
current
political
climate,
democratic
forces
will
need
to
clothe
themselves
in
a
new
narrative.
Aber
um
im
aktuellen
politischen
Klima
zu
gewinnen,
werden
sich
die
demokratischen
Kräfte
in
ein
neues
Narrativ
kleiden
müssen.
News-Commentary v14