Translation of "Climate forcing" in German

In Bangladesh, climate change is forcing ever more people from their villages and into urban slums.
Der Klimawandel drängt immer mehr Menschen in Bangladesch aus ihren Dörfern in städtische Slums.
ParaCrawl v7.1

The influence of aerosol particles on the climate is the largest contributory uncertainty to manmade climate forcing.
Der Einfluss von Aerosolpartikeln auf das Klima ist der größte Unsicherheitsfaktor im anthropogenen Klimawandel.
ParaCrawl v7.1

Unavoidable climate change is forcing society and the European Union economy to accommodate to a new reality.
Der unvermeidbare Klimawandel zwingt die Gesellschaft und die Wirtschaft der Europäischen Union, sich an eine neue Realität anzupassen.
Europarl v8

In addition to that, instead of giving credence to the nonsense about crowds of African and Asian refugees are invading Europe because the climate is forcing them to leave their homes, we should give a thought to our policies that made Europe a target for the migrating poor instead of the skilled workers.
Statt dem Unsinn über Massen afrikanischer und asiatischer Flüchtlinge Glauben zu schenken, die angeblich über Europa herfallen, weil das Klima sie zwingt, ihre Heimat zu verlassen, sollten wir einmal unsere Politik überdenken, die Europa zu einem Ziel für arme Migranten anstatt für ausgebildete Arbeitskräfte hat werden lassen.
Europarl v8

Regarding ozone depleting substances (ODS), most are also strong greenhouse gases and, in a world without the Montreal Protocol on ODS ban (minus 98% consumption worldwide between 1986 and 2015) restrictions, annual ODS emissions could be today as important for climate forcing as those of CO2 and be 10-fold larger than its present value1 .
In einer Welt ohne das ODS-Verbot des Montrealer Protokolls (Verminderung des weltweiten Verbrauchs um 98% zwischen 1986 und 2015) wären die heutigen jährlichen ODS-Emissionen für den Klimawandel ebenso verantwortlich wie CO2 und 10-fach höher als ihr gegenwärtiger Wert1 ODS wurden zeitweilig, zunächst durch H-CFCs, dann durch HFCs (Fluorkohlenwasserstoffe) ersetzt.
ParaCrawl v7.1

Climate change is forcing us, once and for all, to think in globally networked terms, to give due consideration to the implications of every act we engage in, and to realise that every inhabitant of the Earth has the same right to life, work, and a climate-compatible standard of living.
Der Klimawandel zwingt uns endgültig dazu, global vernetzt zu denken, die Folgewirkungen jeder Aktion zu bedenken und uns bewusst zu werden, dass jeder Erdenbürger das gleiche Recht auf Leben, Arbeit und einen klimaverträglichen Lebensstandard hat.
ParaCrawl v7.1

The food industry is a rapidly changing business climate, forcing companies to meet the constant demands for improvement.
Die Lebensmittelindustrie ist eine sich schnell verändernden Geschäftsklima, zwingen die Unternehmen, um die ständigen Forderungen nach Verbesserung erfüllen.
ParaCrawl v7.1

A rapidly growing settled farming population combined with severely fluctuating annual climate events is forcing more and more livestock-keeping families to give up their nomadic existence.
Eine stark wachsende bäuerliche, sesshafte Bevölkerung zum einen und stark schwankende jährliche Klimaereignisse zum anderen, zwingen immer mehr Tierhalterfamilien dazu, ihr Nomadendasein aufzugeben.
ParaCrawl v7.1

It follows then that, according to GHG theory, the main and almost unique greenhouse gas forcing climate change and temperature increase is CO 2 .
Daraus folgt, dass laut GHG-Theorie das wichtigste und fast einzigartige Treibhausgas, das Klimawandel und Temperaturanstieg erzwingt, CO 2 ist .
ParaCrawl v7.1

The surveys, sediment coring and hydrographic measurements should fill important gaps in existing data sets, which improve our understanding variations in the ventilation of the deeper Baltic, considering not only external climate forcing but also the effects of postglacial sea-level rise and isostatic uplift.
Die Vermessungen, Sedimentkernentnahmen und hydrographischen Beobachtungen sollen wichtige Lücken zu bestehenden Daten schließen, um ein besseres Verständnis für Variationen in der Durchlüftung der tieferen Ostsee bei natürlichen Klimaänderungen unter Einbeziehung der postglazialen Meeresspiegelschwankungen und isostatischen Hebungsgeschichte zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

A doubling of CO2 has an estimated climate "forcing" of 2.7 watts per square centimeter (W / cm2).
Eine Verdoppelung von CO2 hat ein geschätztes Klima von 2,7 Watt pro Quadratzentimeter (W / cm2).
ParaCrawl v7.1

Anyway, because these first generations of substitute chemicals had still a significant greenhouse gas potential which could in the long term offset the climate benefit by substantially contributing to human induced climate forcing, their progressive phasing out was decided in 2016 in an amendment of the Montreal Protocol2 .
Diese erste Generation von Ersatzstoffen hat allerdings ein nicht zu vernachlässigendes Treibhausgaspotential, was auf lange Sicht den Klimaschutzeffekt wieder kompensieren könnte. Da diese Ersatzstoffe langfristig auch zum von Menschen verursachten Klimawandel beitragen könnten, wurde im Jahr 2016 in einer Änderung des Montrealer Protokolls2 beschlossen ihre Verwendung schrittweise einzustellen.
ParaCrawl v7.1

The increasing oppression of augmented humans has created a climate of fear, forcing him to operate in a world of escalating paranoia and suspicion.
Die zunehmende Unterdrückung augmentierter Menschen hat zu einem Klima voller Angst geführt. Jensen ist nun gezwungen, in einer Welt eskalierender Paranoia und oft falscher Verdächtigungen ermitteln.
ParaCrawl v7.1

H is for habitat destruction, including climate change forced by greenhouse gases.
H steht für Habitatszerstörung, inklusive Klimaänderung durch Treibhausgase.
TED2020 v1

Accelerated resource exploitation and climate change can force societies into a transition.
Zunehmende Ressourcenausbeutung und Klimawandel können Gesellschaften zur Transition zwingen.
ParaCrawl v7.1

The economic crisis, armed conflicts and climate change force many people to emigrate.
Die Wirtschaftskrise, die bewaffneten Konflikte und der Klimawandel drängen viele Menschen zur Auswanderung.
ParaCrawl v7.1

Human-forced climate change alone -- again, if unabated -- could eliminate a quarter of surviving species during the next five decades.
Durch Menschen verursachte Klimaänderungen – halten wir sie nicht auf – könnten in den nächsten fünf Dekaden ein Viertel der noch lebenden Arten ausrotten.
TED2013 v1.1

Indeed, coal power is already on its way out in the US, as health and environmental (not just climate) concerns force plants to shut down.
Tatsächlich ist Kohlestrom in den USA bereits ein Auslaufmodell, da Gesundheits- und Umweltbedenken (nicht nur in Bezug auf das Klima) die Schließung von Werken erzwingen.
News-Commentary v14

But to win in the current political climate, democratic forces will need to clothe themselves in a new narrative.
Aber um im aktuellen politischen Klima zu gewinnen, werden sich die demokratischen Kräfte in ein neues Narrativ kleiden müssen.
News-Commentary v14