Translation of "Clarify" in German
Our
aim
was,
and
still
is,
to
clarify
the
facts
properly
first
of
all.
Es
war
und
ist
unser
Anliegen,
zunächst
die
Faktenlage
ausreichend
zu
klären.
Europarl v8
Mr
Heaton-Harris,
I
will
clarify
a
point
in
the
Rules
of
Procedure
for
you.
Herr
Heaton-Harris,
ich
will
einen
Punkt
in
der
Verfahrensordnung
für
Sie
klarstellen.
Europarl v8
Could
you
just
clarify
the
situation?
Könnten
Sie
gerade
die
Situation
klarstellen?
Europarl v8
I
would
be
grateful
if
you
could
clarify
whether
that
is
the
case.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
klarstellen
könnten,
ob
das
stimmt.
Europarl v8
During
the
debate,
we
would
like
to
clarify
the
differences
of
opinion
between
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors.
In
der
Aussprache
würden
wir
die
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Kommission
und
Rechnungshof
gern
klären.
Europarl v8
I
would
like
to
answer
a
few
questions
and
clarify
a
few
things
very
quickly.
Ich
möchte
rasch
einige
Fragen
beantworten
und
ein
paar
Dinge
klarstellen.
Europarl v8
I
would
really
like
to
clarify
that
this
is
unlawful.
Das
bitte
ich
wirklich
klarzustellen,
das
ist
eindeutig
rechtswidrig.
Europarl v8
I
hope
you
will
clarify
this
issue
on
behalf
of
Commissioner
Almunia.
Ich
hoffe,
Sie
werden
diese
Angelegenheit
im
Namen
von
Kommissar
Almunia
klären.
Europarl v8
I
want,
however,
to
clarify
two
things
very
briefly.
Ich
möchte
jedoch
kurz
zwei
Dinge
klarstellen.
Europarl v8
That
is
a
method
which
is
entirely
sufficient
to
clarify
who
the
asylum
seeker
is.
Diese
Methode
reicht
vollkommen
aus,
um
die
Identität
eines
Asylbewerbers
zu
klären.
Europarl v8
We
have
tried
to
clarify
that.
Das
haben
wir
zu
verdeutlichen
versucht.
Europarl v8
Many
of
the
amendments
are
designed
to
supplement
and
clarify
the
text.
Mehrere
der
Änderungsanträge
ergänzen
und
verdeutlichen
den
Text.
Europarl v8
I
would
be
grateful
if
you
could
clarify
this.
Ich
bitte
Sie,
das
zu
klären.
Europarl v8
That
is
what
I
wanted
to
clarify
in
relation
to
Mr
Teverson's
question.
Dies
wollte
ich
in
Zusammenhang
mit
der
Anfrage
von
Herrn
Teverson
klarstellen.
Europarl v8
We
are
trying
to
clarify
every
case.
Wir
versuchen,
jeden
einzelnen
Fall
zu
klären.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
Mrs
Zimmermann
to
clarify
that
point.
Ich
möchte
Frau
Zimmermann
bitten,
dies
zu
klären.
Europarl v8
Moreover,
we
need
to
clarify
the
responsibilities
of
the
national
parliaments
within
the
Community
framework.
Gleichzeitig
müssen
die
Kompetenzen
der
nationalen
Parlamente
im
Gemeinschaftsrahmen
geklärt
werden.
Europarl v8
I
would
like
it
to
clarify
exactly
what
the
scope
of
its
proposal
is.
Ich
möchte,
daß
genau
geklärt
wird,
welchen
Geltungsbereich
ihr
Vorschlag
hat.
Europarl v8