Translation of "Clarified" in German

Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Europarl v8

Firstly, the scope of the directive must certainly be clarified and even extended.
Zunächst muss der Geltungsbereich der Richtlinie sicherlich geklärt und sogar erweitert werden.
Europarl v8

I am happy that the European Council has now clarified its position.
Ich freue mich, dass der Europäische Rat nun seine Haltung geklärt hat.
Europarl v8

However, the details of the Commission's ideas still need to be clarified and discussed.
Die Vorstellungen der Kommission im einzelnen bedürfen allerdings noch der Klärung und Diskussion.
Europarl v8

For this reason, their administration procedures should be clarified.
Deshalb sollte deren Verwaltung klarer gestaltet werden.
Europarl v8

Finally, the problem of the reserve should be further clarified.
Schließlich muß das Problem der Reserve noch etwas verdeutlicht werden.
Europarl v8

That is the first point that should be clarified.
Das ist die erste Erläuterung, die man geben muß.
Europarl v8

It seems to me that a number of points still need to be clarified.
Allerdings scheint mir, daß da noch einige Punkte klarzustellen sind.
Europarl v8

The only thing is that the legal situation has been unequivocally clarified, by your legal services for example.
Nur ist die rechtliche Situation eindeutig geklärt, auch von Ihren Juristischen Diensten.
Europarl v8

The scope of application of the existing measures should be clarified,
Der Anwendungsbereich der geltenden Maßnahmen sollte präzisiert werden —
DGT v2019

All this would need to be clarified before we could start a legislative process.
All diese Fragen müssten geklärt werden, bevor wir einen Rechtssetzungsprozess anstoßen könnten.
Europarl v8

It is a matter of detail that needs to be clarified.
Es ist eine Detailfrage, die geklärt werden muss.
Europarl v8

Derogations for indigenous populations have also been clarified and their scope further limited.
Ausnahmeregelungen für indigene Gemeinschaften wurden ebenfalls klar definiert und ihr Geltungsbereich weiter eingeschränkt.
Europarl v8

The supervisory authority's powers need to be further clarified.
Die Befugnisse der Kontrollbehörde müssen noch deutlicher dargelegt werden.
Europarl v8

Moreover, the provisions of that Regulation need to be clarified with regard to certain aspects.
Ferner müssen die Bestimmungen der genannten Verordnung in einigen Punkten klargestellt werden.
DGT v2019

It is an issue that needs to be clarified systematically.
Man muss die Frage systematisch klären.
Europarl v8

Mr Beazley, the point of order has been clarified.
Herr Beazley, die Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung ist geklärt.
Europarl v8

I am pleased to have clarified that.
Ich freue mich, dies geklärt zu haben.
Europarl v8

At the same time, several questions need to be clarified during the negotiations.
Gleichzeitig müssen während der Verhandlungen diverse Fragen geklärt werden.
Europarl v8

It will be clarified very soon.
Es wird hier sehr bald eine Klärung geben.
Europarl v8

These are issues that I do not believe have been entirely clarified.
Das sind Dinge, die für mich noch nicht restlos geklärt sind.
Europarl v8

Finally, the EU's role in summit diplomacy is clarified.
Abschließend wird auch noch die Rolle der EU bei der Gipfeldiplomatie geklärt.
Europarl v8