Translation of "Claim for reimbursement" in German

Having regard to the inadequacy of the evidence adduced by the defendant, the claim for reimbursement of ECU 46 307 must be allowed.
Nach den vorstehenden Ausführungen ist dem Antrag der Kommission stattzugeben.
EUbookshop v2

A claim for reimbursement does not result.
Ein Anspruch auf Erstattung ergibt sich daraus nicht.
ParaCrawl v7.1

The first two weeks delay do not justify any claim for reimbursement.
Die ersten zwei Wochen der Verspätung geben keinen Anspruch auf eine Verzugsentschädigung.
ParaCrawl v7.1

However, there is a claim for appropriate reimbursement of expenses.
Es besteht jedoch Anspruch auf angemessenen Ersatz der Auslagen.
ParaCrawl v7.1

Any claim for compensation or reimbursement of expenses shall be excluded.
Ein Anspruch auf Schadensersatz oder Aufwendungsersatz ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The statutory provisions also entitle us to claim for damages and reimbursement of costs.
Außerdem haben wir nach den gesetzlichen Vorschriften Anspruch auf Schadens- und Aufwendungsersatz.
ParaCrawl v7.1

On 23 November 2004 France submitted a claim for reimbursement of the expenditure incurred in connection with the vaccination campaign.
Am 23. November 2004 stellte Frankreich einen Antrag auf Erstattung der durch die Impfung entstandenen Kosten.
DGT v2019

As the information entered on the back of Copy No 3 of the SAAD is not endorsed by the tax authorities of the Member State of destination, some Member States require the consignor to present further administrative proofs in addition to Copy No 3 to back up any claim for reimbursement.
Da die Vermerke auf der Rückseite der Ausfertigung 3 des VBD nicht von den Steuerbehörden des Bestimmungsmitgliedstaats validiert werden, verlangen einige Mitgliedstaaten von dem Versender, zur Unterstützung seines Erstattungsantrags zusätzlich zu der Ausfertigung 3 des VBD Nachweise von Verwaltungen beizubringen.
TildeMODEL v2018

For the purpose of evaluating the claim for reimbursement, the Commission may request a Member State to provide further clarification.
Für die Prüfung des Erstattungsantrags kann die Kommission von einem Mitgliedstaat weitere Erläuterungen zu den betreffenden Ausgaben verlangen.
DGT v2019

If the Member States fails to communicate sufficient clarification within the deadline referred to in Article 11(2) and the Commission considers that the claim for reimbursement does not comply with the conditions laid down in this Regulation, it shall request the Member State to submit its observations within 15 calendar days.
Legt der Mitgliedstaat innerhalb der in Artikel 11 Absatz 2 genannten Frist keine ausreichenden Erläuterungen vor und gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass der Erstattungsantrag nicht den Vorschriften der vorliegenden Verordnung entspricht, so fordert sie den Mitgliedstaat auf, sich hierzu innerhalb von 15 Kalendertagen zu äußern.
DGT v2019

That payment shall be made within 45 days of approval, by the Commission, of the claim for reimbursement referred to in Article 12.
Diese Zahlung erfolgt innerhalb von 45 Tagen, nachdem die Kommission den in Artikel 12 genannten Erstattungsantrag genehmigt hat.
DGT v2019

The Member States not participating in the third stage of the Economic and Monetary Union shall specify the exchange rate used in the annual budget forecast and the claim for reimbursement.
Die Mitgliedstaaten, die nicht an der dritten Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion teilnehmen, geben den für die jährliche Haushaltsvorausschätzung und für den Erstattungsantrag verwendeten Wechselkurs an.
DGT v2019

Should a required form and/or supporting document related to a claim for reimbursement/payment be incomplete or should some clarification or additional information be required, the Commission reserves the right to suspend the time limit of 45 days for payment until such document(s) is (are) received.
Sollte eines der für die Erstattung der Auslagen/Zahlung des Honorars erforderlichen Formulare und/oder einer der erforderlichen Nachweise unvollständig sein oder sollten Klarstellungen oder zusätzliche Informationen erforderlich sein, behält sich die Kommission das Recht vor, die für die Auszahlung vorgesehene Frist von 45 Tagen so lange auszusetzen, bis die ausstehenden Unterlagen eingegangen sind.
DGT v2019

This Directive lays down patients rights to choose to receive healthcare in other Member State and to claim reimbursement for it when returning back home.
In der Richtlinie sind die Rechte von Patienten geregelt, die sich in einem anderen Mitgliedstaat medizinisch behandeln lassen und in ihrem Heimatland die Rckerstattung der Kosten beantragen.
TildeMODEL v2018

This Directive lays down patients’ rights to choose to receive healthcare in another Member State, and claim reimbursement for it at home.
In dieser Richtlinie sind die Rechte von Patienten geregelt, die sich in einem anderen Mitgliedstaat medizinisch behandeln lassen und in ihrem Heimatland die Rückerstattung der Kosten beantragen.
TildeMODEL v2018

The Ombudsman concluded that the Commission's rejection of the claim for reimbursement seemed unfair and was based on unclear information.
Der Bürgerbeauftragte kam zu dem Schluss, dass die Weigerung der Kommission, der Forderung auf Kostenerstattung nachzukommen, unfair und auf unklare Information gestützt war.
TildeMODEL v2018