Übersetzung für "Claim for reimbursement" in Deutsch
Having
regard
to
the
inadequacy
of
the
evidence
adduced
by
the
defendant,
the
claim
for
reimbursement
of
ECU
46
307
must
be
allowed.
Nach
den
vorstehenden
Ausführungen
ist
dem
Antrag
der
Kommission
stattzugeben.
EUbookshop v2
A
claim
for
reimbursement
does
not
result.
Ein
Anspruch
auf
Erstattung
ergibt
sich
daraus
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
first
two
weeks
delay
do
not
justify
any
claim
for
reimbursement.
Die
ersten
zwei
Wochen
der
Verspätung
geben
keinen
Anspruch
auf
eine
Verzugsentschädigung.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
a
claim
for
appropriate
reimbursement
of
expenses.
Es
besteht
jedoch
Anspruch
auf
angemessenen
Ersatz
der
Auslagen.
ParaCrawl v7.1
Any
claim
for
compensation
or
reimbursement
of
expenses
shall
be
excluded.
Ein
Anspruch
auf
Schadensersatz
oder
Aufwendungsersatz
ist
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
provisions
also
entitle
us
to
claim
for
damages
and
reimbursement
of
costs.
Außerdem
haben
wir
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
Anspruch
auf
Schadens-
und
Aufwendungsersatz.
ParaCrawl v7.1
On
23
November
2004
France
submitted
a
claim
for
reimbursement
of
the
expenditure
incurred
in
connection
with
the
vaccination
campaign.
Am
23.
November
2004
stellte
Frankreich
einen
Antrag
auf
Erstattung
der
durch
die
Impfung
entstandenen
Kosten.
DGT v2019
As
the
information
entered
on
the
back
of
Copy
No
3
of
the
SAAD
is
not
endorsed
by
the
tax
authorities
of
the
Member
State
of
destination,
some
Member
States
require
the
consignor
to
present
further
administrative
proofs
in
addition
to
Copy
No
3
to
back
up
any
claim
for
reimbursement.
Da
die
Vermerke
auf
der
Rückseite
der
Ausfertigung
3
des
VBD
nicht
von
den
Steuerbehörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
validiert
werden,
verlangen
einige
Mitgliedstaaten
von
dem
Versender,
zur
Unterstützung
seines
Erstattungsantrags
zusätzlich
zu
der
Ausfertigung
3
des
VBD
Nachweise
von
Verwaltungen
beizubringen.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
evaluating
the
claim
for
reimbursement,
the
Commission
may
request
a
Member
State
to
provide
further
clarification.
Für
die
Prüfung
des
Erstattungsantrags
kann
die
Kommission
von
einem
Mitgliedstaat
weitere
Erläuterungen
zu
den
betreffenden
Ausgaben
verlangen.
DGT v2019
If
the
Member
States
fails
to
communicate
sufficient
clarification
within
the
deadline
referred
to
in
Article
11(2)
and
the
Commission
considers
that
the
claim
for
reimbursement
does
not
comply
with
the
conditions
laid
down
in
this
Regulation,
it
shall
request
the
Member
State
to
submit
its
observations
within
15
calendar
days.
Legt
der
Mitgliedstaat
innerhalb
der
in
Artikel
11
Absatz
2
genannten
Frist
keine
ausreichenden
Erläuterungen
vor
und
gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung,
dass
der
Erstattungsantrag
nicht
den
Vorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
entspricht,
so
fordert
sie
den
Mitgliedstaat
auf,
sich
hierzu
innerhalb
von
15
Kalendertagen
zu
äußern.
DGT v2019
That
payment
shall
be
made
within
45
days
of
approval,
by
the
Commission,
of
the
claim
for
reimbursement
referred
to
in
Article
12.
Diese
Zahlung
erfolgt
innerhalb
von
45
Tagen,
nachdem
die
Kommission
den
in
Artikel
12
genannten
Erstattungsantrag
genehmigt
hat.
DGT v2019
The
Member
States
not
participating
in
the
third
stage
of
the
Economic
and
Monetary
Union
shall
specify
the
exchange
rate
used
in
the
annual
budget
forecast
and
the
claim
for
reimbursement.
Die
Mitgliedstaaten,
die
nicht
an
der
dritten
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
teilnehmen,
geben
den
für
die
jährliche
Haushaltsvorausschätzung
und
für
den
Erstattungsantrag
verwendeten
Wechselkurs
an.
DGT v2019
Should
a
required
form
and/or
supporting
document
related
to
a
claim
for
reimbursement/payment
be
incomplete
or
should
some
clarification
or
additional
information
be
required,
the
Commission
reserves
the
right
to
suspend
the
time
limit
of
45
days
for
payment
until
such
document(s)
is
(are)
received.
Sollte
eines
der
für
die
Erstattung
der
Auslagen/Zahlung
des
Honorars
erforderlichen
Formulare
und/oder
einer
der
erforderlichen
Nachweise
unvollständig
sein
oder
sollten
Klarstellungen
oder
zusätzliche
Informationen
erforderlich
sein,
behält
sich
die
Kommission
das
Recht
vor,
die
für
die
Auszahlung
vorgesehene
Frist
von
45
Tagen
so
lange
auszusetzen,
bis
die
ausstehenden
Unterlagen
eingegangen
sind.
DGT v2019
This
Directive
lays
down
patients
rights
to
choose
to
receive
healthcare
in
other
Member
State
and
to
claim
reimbursement
for
it
when
returning
back
home.
In
der
Richtlinie
sind
die
Rechte
von
Patienten
geregelt,
die
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
medizinisch
behandeln
lassen
und
in
ihrem
Heimatland
die
Rckerstattung
der
Kosten
beantragen.
TildeMODEL v2018
This
Directive
lays
down
patients’
rights
to
choose
to
receive
healthcare
in
another
Member
State,
and
claim
reimbursement
for
it
at
home.
In
dieser
Richtlinie
sind
die
Rechte
von
Patienten
geregelt,
die
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
medizinisch
behandeln
lassen
und
in
ihrem
Heimatland
die
Rückerstattung
der
Kosten
beantragen.
TildeMODEL v2018
The
Ombudsman
concluded
that
the
Commission's
rejection
of
the
claim
for
reimbursement
seemed
unfair
and
was
based
on
unclear
information.
Der
Bürgerbeauftragte
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Weigerung
der
Kommission,
der
Forderung
auf
Kostenerstattung
nachzukommen,
unfair
und
auf
unklare
Information
gestützt
war.
TildeMODEL v2018