Translation of "Claims for reimbursement" in German
Detailed
rules
on
the
content
of
the
claims
for
reimbursement
are
set
out
in
Annex
I,
part
C.
Näheres
zu
den
Anträgen
auf
Kostenerstattung
ist
in
Anhang
I
Teil
C
festgelegt.
DGT v2019
The
claims
for
reimbursement
shall
be
submitted
to
the
Commission
by
electronic
means.
Die
Erstattungsanträge
werden
der
Kommission
auf
elektronischem
Weg
übermittelt.
DGT v2019
Fisheries
control
programmes,
claims
for
reimbursement
of
expenditure
and
claims
for
payment
of
advances
shall
be
expressed
in
euro.
Fischereiüberwachungsprogramme,
Anträge
auf
Ausgabenerstattung
und
Anträge
auf
Vorschusszahlungen
sind
in
Euro
auszudrücken.
DGT v2019
The
annual
budget
forecasts
and
the
claims
for
reimbursement
shall
be
expressed
in
euro.
Die
jährlichen
Haushaltsvorausschätzungen
und
die
Erstattungsanträge
sind
in
Euro
auszudrücken.
DGT v2019
The
above
rules
for
damage
compensation
claims
also
apply
to
claims
for
reimbursement
of
costs.
Vorstehende
Regelungen
für
Schadensersatzansprüche
gelten
auch
für
Ansprüche
auf
Aufwendungsersatz.
CCAligned v1
The
same
shall
apply
to
possible
claims
for
reimbursement
of
expenses.
Das
gleiche
gilt
für
einen
etwaigen
Anspruch
auf
Aufwendungsersatz.
ParaCrawl v7.1
It
shall
also
apply
for
claims
for
the
reimbursement
of
expenditure
spent
in
vain.
Sie
gilt
auch
bei
Ansprüchen
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
They
also
apply
to
claims
for
the
reimbursement
of
abortive
expenditure.
Sie
gelten
auch
für
den
Anspruch
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
They
shall
also
apply
in
the
event
of
claims
for
reimbursement
of
nugatory
expenditure.
Sie
gilt
auch
bei
Ansprüchen
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
This
problem
can
not
be
a
reason
for
complaints
or
claims
for
reimbursement.
Dieses
Problem
kann
nicht
ein
Grund
für
Beschwerden
oder
Ansprüche
auf
Ersatz
sein.
ParaCrawl v7.1
Any
claims
for
reimbursement
must
be
made
by
the
customer
against
their
insurance.
Allfällige
Rückerstattungsansprüche
muss
der
Kunde
gegenüber
seiner
Versicherung
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
Bad
weather,
avalanche
danger
and
early
departure
do
not
give
rise
to
any
claims
for
reimbursement.
Schlechtwetter,
Lawinengefahr
und
vorzeitige
Abreise
ergeben
keine
Ansprüche
auf
Rückerstattung.
ParaCrawl v7.1
They
shall
also
apply
to
claims
for
the
reimbursement
of
unavailing
outlay
and
indirect
loss
or
damage.
Sie
gelten
auch
für
den
Anspruch
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen
und
mittelbare
Schäden.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
waive
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
in
applying
this
Regulation.
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
auf
jegliche
Erstattung
von
Kosten,
die
bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
entstehen.
DGT v2019
Member
States
shall
waive
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
in
applying
this
regulation.
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
auf
jegliche
Erstattung
von
Kosten,
die
bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
entstehen.
TildeMODEL v2018
Claims
for
reimbursement
by
project
may
be
sent
to
the
Commission
before
a
project
is
completed.
Erstattungsanträge
für
einzelne
Vorhaben
können
bei
der
Kommission
auch
vor
Abschluss
eines
Vorhabens
eingereicht
werden.
DGT v2019
Unless
stated
otherwise,
claims
for
reimbursement
may
be
made
no
later
than
10
days
after
the
date
of
the
event.
Sofern
nicht
anderweitig
ausgewiesen,
können
Rückerstattungsansprüche
bis
spätestens
10
Tage
nach
Veranstaltungsdatum
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
and
reimbursement
of
expenses
shall
only
exist
in
case
of
gross
negligence
and
intent
and
if
cardinal
obligations
are
violated.
Schadenersatz
–
und
Aufwendungsersatzansprüche
bestehen
nur
bei
grober
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz
und
wenn
Kardinalpflichten
verletzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
limitations
on
liability
apply
equally
to
claims
for
reimbursement
of
wasted
expenditure
(Section
284
of
the
BGB).
Die
vorstehenden
Haftungseinschränkungen
gelten
gleichermaßen
für
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen
(§
284
BGB).
ParaCrawl v7.1
The
indemnification
covers
particularly
injunctive
reliefs
and
removal
claims,
claims
for
damages,
reimbursement
of
expenses
and
unjust
enrichment.
Die
Freistellung
umfasst
insbesondere
Unterlassungs-
und
Beseitigungsansprüche,
Schadens-
und
Aufwendungsersatzansprüche
sowie
bereicherungsrechtliche
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
The
term
"damage
compensation
claims"
in
these
General
Terms
of
Delivery
also
includes
claims
for
the
reimbursement
of
futile
expenses.
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche"
in
diesen
Allgemeinen
Lieferbedingungen
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
Transitional
measures
should
be
established
for
claims
for
reimbursement
of
expenditure
on
the
basis
of
Decision
2001/431/EC.
Es
sollten
Übergangsmaßnahmen
für
Anträge
auf
Erstattung
der
Ausgaben
auf
der
Grundlage
der
Entscheidung
2001/431/EG
festgelegt
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
submit
to
the
Commission
their
claims
for
reimbursement
of
expenditure
within
nine
months
of
the
date
on
which
it
was
incurred.
Die
Mitgliedstaaten
reichen
ihre
Anträge
auf
Erstattung
der
Ausgaben
binnen
neun
Monaten
nach
dem
Zeitpunkt,
an
dem
diese
Ausgaben
getätigt
wurden,
bei
der
Kommission
ein.
DGT v2019