Translation of "It is claimed that" in German
It
is
claimed
that
there
are
technical
problems
inherent
in
this.
Es
wird
behauptet,
dies
bereite
technische
Probleme.
Europarl v8
It
is
claimed
that
there
is
no
proper
impact
assessment.
Es
wird
behauptet,
dass
es
keine
vernünftige
Folgenabschätzung
gibt.
Europarl v8
It
is
claimed
that
Vietnam
is
pursuing
a
reform
course.
Man
behauptet,
Vietnam
befinde
sich
auf
einem
Reformweg.
Europarl v8
It
is
claimed
by
Sony
that
the
content
that
is
omitted
is
inaudible
anyway.
Sie
müssen
erst
wieder
arbeiten,
wenn
der
Speicher
fast
ausgelesen
ist.
Wikipedia v1.0
It
is
sometimes
claimed
that
the
US
did
not
act
vigorously
at
this
point.
Manchmal
wird
behauptet,
die
USA
haben
an
diesem
Punkt
nicht
energisch
gehandelt.
News-Commentary v14
If
it
is
claimed
that
everything
is
in
order,
there
should
be
an
opportunity
to
prove
it
in
practice.
Ich
meine,
das
ist
der
wesentliche
Punkt
in
dieser
Debatte.
EUbookshop v2
It
is
claimed
that
the
sentence
may
be
read
a
total
of
46,000
different
ways.
Es
gilt
als
gesichert,
dass
das
Gericht
rund
46.000
Verfahren
geführt
hat.
WikiMatrix v1
It
is
also
claimed
that
the
compositions
are
stable
at
room
temperature
for
some
time.
Weiterhin
ist
beschrieben,
dass
die
Gemische
bei
Raumtemperatur
längere
Zeit
stabil
sind.
EuroPat v2
However,
it
is
not
claimed
that
all
those
conditions
are
fulfilled.
Es
ist
jedoch
nicht
vorgetragen
worden,
dass
alle
diese
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
EUbookshop v2