Translation of "It is claimed that" in German

It is claimed that there are technical problems inherent in this.
Es wird behauptet, dies bereite technische Probleme.
Europarl v8

It is claimed that there is no proper impact assessment.
Es wird behauptet, dass es keine vernünftige Folgenabschätzung gibt.
Europarl v8

It is claimed that Vietnam is pursuing a reform course.
Man behauptet, Vietnam befinde sich auf einem Reformweg.
Europarl v8

It is claimed by Sony that the content that is omitted is inaudible anyway.
Sie müssen erst wieder arbeiten, wenn der Speicher fast ausgelesen ist.
Wikipedia v1.0

It is sometimes claimed that the US did not act vigorously at this point.
Manchmal wird behauptet, die USA haben an diesem Punkt nicht energisch gehandelt.
News-Commentary v14

If it is claimed that everything is in order, there should be an opportunity to prove it in practice.
Ich meine, das ist der wesentliche Punkt in dieser Debatte.
EUbookshop v2

It is claimed that the sentence may be read a total of 46,000 different ways.
Es gilt als gesichert, dass das Gericht rund 46.000 Verfahren geführt hat.
WikiMatrix v1

It is also claimed that the compositions are stable at room temperature for some time.
Weiterhin ist beschrieben, dass die Gemische bei Raumtemperatur längere Zeit stabil sind.
EuroPat v2

However, it is not claimed that all those conditions are fulfilled.
Es ist jedoch nicht vorgetragen worden, dass alle diese Voraussetzungen erfüllt sind.
EUbookshop v2