Translation of "Other claims" in German

All other indications or claims are optional, but when they are included they must not:
Alle übrigen Angaben oder Behauptungen sind freiwillig, dürfen jedoch gegebenenfalls:
TildeMODEL v2018

This Directive should not affect other claims between payment service users and payment service providers.
Diese Richtlinie sollte andere Ansprüche zwischen Zahlungsdienstnutzern und Zahlungsdienstleistern nicht berühren.
DGT v2019

The bondholders' claim shall take priority over all other claims on the collateral;
Die Forderung des Schuldverschreibungsinhabers hat Vorrang vor allen anderen Ansprüchen auf die Sicherheit;
DGT v2019

Other claims already assessed are on hold for a number of reasons.
Andere bereits bewertete Angaben wurden aus verschiedenen anderen Gründen zurückgestellt.
TildeMODEL v2018

You will also give up any other claims against Mr. Liberace of any kind in the future.
Außerdem verzichten Sie auf weitere Ansprüche, auch in Zukunft.
OpenSubtitles v2018

Said treaty taking precedence over all other claims and jurisdictions.
Das Abkommen hat Vorrang vor allen anderen Ansprüchen.
OpenSubtitles v2018

The other guy claims Potter attacked him.
Der andere behauptet, Potter hat ihn angegriffen.
OpenSubtitles v2018

Expedient embodiments of the solution of the invention can be found in the other patent claims.
Zweckmässige Ausbildungen der erfindungsgemässen Lösung sind aus den übrigen Patentansprüchen zu entnehmen.
EuroPat v2

Other particularly advantageous embodiments form the objects of the other subordinate claims.
Weitere besondere vorteilhafte Ausgestaltungen sind Gegenstand der übrigen Unteransprüche.
EuroPat v2

Other sub-claims relate to further features of the novel arrangement for carrying out the method.
Weitere Merkmale der erfindungsgemäßen Anordnung zur Durchführung des Verfahrens sind Gegenstand weiterer Ansprüche.
EuroPat v2

Further features of the device according to the invention are defined by the other dependent claims.
Weitere Ausgestaltungen der erfindungsgemäßen Vorrichtung sind weiteren Unteransprüchen zu entnehmen.
EuroPat v2

Advantageous and expedient developments of the solution according to the invention are characterized in the other claims.
Vorteilhafte und zweckmässige Weiterbildungen der erfindungsgemässen Aufgabenlösung sind in den weiteren Ansprüchen gekennzeichnet.
EuroPat v2

Refer to the other claims for additional characteristics of the invention.
Weitere Merkmale der Erfindung sind den weiteren Ansprüchen zu entnehmen.
EuroPat v2

Further advantageous embodiments of the invention are described in the other claims.
Weitere vorteilhafte Ausführungsformen der Erfindung ergeben sich aus den übrigen Ansprüchen.
EuroPat v2

Further advantageous embodiments of the invention are characterized in the other dependent claims.
Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind in den übrigen Unteransprüchen gekennzeichnet.
EuroPat v2