Translation of "Other claims" in German
All
other
indications
or
claims
are
optional,
but
when
they
are
included
they
must
not:
Alle
übrigen
Angaben
oder
Behauptungen
sind
freiwillig,
dürfen
jedoch
gegebenenfalls:
TildeMODEL v2018
This
Directive
should
not
affect
other
claims
between
payment
service
users
and
payment
service
providers.
Diese
Richtlinie
sollte
andere
Ansprüche
zwischen
Zahlungsdienstnutzern
und
Zahlungsdienstleistern
nicht
berühren.
DGT v2019
The
bondholders'
claim
shall
take
priority
over
all
other
claims
on
the
collateral;
Die
Forderung
des
Schuldverschreibungsinhabers
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Ansprüchen
auf
die
Sicherheit;
DGT v2019
Other
claims
already
assessed
are
on
hold
for
a
number
of
reasons.
Andere
bereits
bewertete
Angaben
wurden
aus
verschiedenen
anderen
Gründen
zurückgestellt.
TildeMODEL v2018
You
will
also
give
up
any
other
claims
against
Mr.
Liberace
of
any
kind
in
the
future.
Außerdem
verzichten
Sie
auf
weitere
Ansprüche,
auch
in
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
Said
treaty
taking
precedence
over
all
other
claims
and
jurisdictions.
Das
Abkommen
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Ansprüchen.
OpenSubtitles v2018
The
other
guy
claims
Potter
attacked
him.
Der
andere
behauptet,
Potter
hat
ihn
angegriffen.
OpenSubtitles v2018
Expedient
embodiments
of
the
solution
of
the
invention
can
be
found
in
the
other
patent
claims.
Zweckmässige
Ausbildungen
der
erfindungsgemässen
Lösung
sind
aus
den
übrigen
Patentansprüchen
zu
entnehmen.
EuroPat v2
Other
particularly
advantageous
embodiments
form
the
objects
of
the
other
subordinate
claims.
Weitere
besondere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
sind
Gegenstand
der
übrigen
Unteransprüche.
EuroPat v2
Other
sub-claims
relate
to
further
features
of
the
novel
arrangement
for
carrying
out
the
method.
Weitere
Merkmale
der
erfindungsgemäßen
Anordnung
zur
Durchführung
des
Verfahrens
sind
Gegenstand
weiterer
Ansprüche.
EuroPat v2
Further
features
of
the
device
according
to
the
invention
are
defined
by
the
other
dependent
claims.
Weitere
Ausgestaltungen
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
sind
weiteren
Unteransprüchen
zu
entnehmen.
EuroPat v2
Advantageous
and
expedient
developments
of
the
solution
according
to
the
invention
are
characterized
in
the
other
claims.
Vorteilhafte
und
zweckmässige
Weiterbildungen
der
erfindungsgemässen
Aufgabenlösung
sind
in
den
weiteren
Ansprüchen
gekennzeichnet.
EuroPat v2
Refer
to
the
other
claims
for
additional
characteristics
of
the
invention.
Weitere
Merkmale
der
Erfindung
sind
den
weiteren
Ansprüchen
zu
entnehmen.
EuroPat v2
Further
advantageous
embodiments
of
the
invention
are
described
in
the
other
claims.
Weitere
vorteilhafte
Ausführungsformen
der
Erfindung
ergeben
sich
aus
den
übrigen
Ansprüchen.
EuroPat v2
Further
advantageous
embodiments
of
the
invention
are
characterized
in
the
other
dependent
claims.
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
sind
in
den
übrigen
Unteransprüchen
gekennzeichnet.
EuroPat v2