Translation of "Civil sanction" in German

All measures envisaged are civil and administrative sanctions.
Alle vorgesehenen Maßnahmen sind zivil- und verwaltungsrechtliche Sanktionen.
Europarl v8

Criminal and civil sanctions have some weaknesses
Straf- und zivilrechtliche Sanktionen weisen einige Schwächen auf,
ParaCrawl v7.1

Fraudulent use of this website may make you subject to civil or criminal sanctions.
Betrügerische Nutzung dieser Website können Sie unterliegen der zivil-oder strafrechtliche Sanktionen zu.
ParaCrawl v7.1

This liability may result in penal, civil or administrative sanctions as may be the case in the Member States.
Diese Haftung kann in den Mitgliedstaaten gegebenenfalls strafrechtliche, zivilrechtliche und administrative Folgen haben.
TildeMODEL v2018

In table 6 this wide variety of administrative, civil and criminal sanctions or measures is demonstrated.
Tabelle 6 zeigt das breite Spektrum verwaltungs-, zivil- und strafrechtlicher Sanktionen bzw. Maßnahmen auf.
TildeMODEL v2018

The Council’s desire to prevent the European Commission’s initiative from containing, for example, criminal law provisions, has created such confusion between civil sanctions, administrative procedures and administrative sanctions, that I cannot imagine what the Member States are going to do when it comes to applying it.
Das Bestreben des Rates zu verhindern, dass eine Initiative der Europäischen Kommission beispielsweise strafrechtliche Bestimmungen enthält, hat eine solche Konfusion zwischen zivilrechtlichen Sanktionen, Verwaltungsverfahren und administrativen Sanktionen geschaffen, dass ich mir nicht vorstellen kann, was die Mitgliedstaaten tun werden, wenn es um ihre Anwendung geht.
Europarl v8

It specifies the administrative and civil sanctions that, directly affecting any illegal economic activity, have direct consequences on prohibiting counterfeiting.
Sie spezifiziert die verwaltungs- und zivilrechtlichen Sanktionen, die, indem sie sich unmittelbar gegen unrechtmäßig ausgeübte Wirtschaftstätigkeiten richten, insofern direkte Wirkungen entfalten, als sie die Nachahmung unterbinden.
Europarl v8

These are however major issues, and the harmonisation of means of protecting research and production investments must involve more than blanket reinforcement of civil and penal sanctions and greater judicial and material resources for legal investigations and proceedings.
Dabei handelt es sich hier um wesent­liche Fragen, und eine Harmonisierung der Mittel zum Schutz der Investitionen in Forschung und Produktion darf nicht auf eine allgemeine Verschärfung der zivil- bzw. strafrechtlichen Sanktionen und die Vervielfachung der juristischen und materiellen Mittel für die Verfahren zur Ermittlung und Strafverfolgung beschränkt werden.
TildeMODEL v2018

The purpose of this committee would be to support the exchange and identification of proven processes, through the thorough examination and solution of problems connected to the cross-border enforcement of civil and administrative sanctions imposed in the context of the posting of workers.
Dadurch sollen der Austausch und die Ermittlung von bewährten Verfahrensweisen wie auch eine genaue Untersuchung und die Lösung von Problemen, die den grenzübergreifenden Vollzug von zivil- und verwaltungs­rechtlichen Sanktionen im Zusammenhang mit Entsendungen erschweren, gefördert werden.
TildeMODEL v2018

We need to step up our fight against spammers and make sure that the EU adopts legislation that provides for strong civil and criminal sanctions against spammers.
Wir müssen unseren Kampf gegen Spammer daher verstärken und dafür sorgen, dass die EU Rechtsvorschriften erlässt, die gegen Spammer wirksame zivil- und strafrechtliche Sanktionen vorsehen.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to the right of Member States to impose criminal sanctions, Member States shall ensure, in conformity with their national law, that the appropriate administrative measures may be taken or civil sanctions imposed in respect of the persons responsible, where the provisions adopted in accordance with this Directive have not been complied with.
Unbeschadet des Rechts der Mitgliedstaaten auf Verhängung von Strafmaßnahmen stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass in Übereinstimmung mit ihren nationalen Rechtsvorschriften gegen Personen, die eine Missachtung der nach dieser Richtlinie erlassenen Bestimmungen zu verantworten haben, angemessene Verwaltungsmaßnahmen getroffen oder zivilrechtliche Sanktionen verhängt werden können.
TildeMODEL v2018

To that end, sanctions, including civil sanctions, should be sufficiently dissuasive, proportionate and consistently enforced.
Zu diesem Zweck sollten Strafmaßnahmen, einschließlich zivilrechtlicher Sanktionen, ausreichend abschreckend und verhältnismäßig sein und konsequent vollstreckt werden.
TildeMODEL v2018