Translation of "Civil rule" in German

The people voted for civil rule, not for a military junta.
Die Menschen haben eine zivile Regierung gewählt, keine Militärjunta.
OpenSubtitles v2018

I hear that Bressler's agreed to restore civil rule.
Ich hörte, dass Bressler zugestimmt hat, die zivile Regierung wiederherzustellen.
OpenSubtitles v2018

The Muslim Brotherhood sold their victory as a further step of their soft and painless transition to civil rule.
Die Moslembrüder verkauften ihren Wahlsieg als einen Schritt zum sanften Übergang hin zu einem zivilen Staat.
ParaCrawl v7.1

The importance of a democratic Mauritania cannot be underestimated in this fragile subregion of Africa, so a return to democracy and civil rule is paramount.
Die Bedeutung eines demokratischen Mauretaniens ist in dieser instabilen afrikanischen Subregion nicht zu unterschätzen, sodass eine Rückkehr zur Demokratie und zur zivilen Herrschaft von größter Wichtigkeit ist.
Europarl v8

The Council strongly condemned the execution of Ken Saro-Wiwa in November 1995 and subsequently adopted two common positions on Nigeria, both of which were designed to encourage respect for human rights and a return to civil democratic rule there.
Der Rat hat die Hinrichtung von Ken Saro-Wiwa im November 1995 scharf verurteilt und in der Folge zwei Gemeinsame Standpunkte zu Nigeria angenommen, die zur Achtung der Menschenrechte und zur Rückkehr zur zivilen demokratischen Ordnung aufgerufen haben.
Europarl v8

The only path that can lead to better standards of living for the people of Pakistan involves democracy, changing from military rule to civil rule and opportunities for a democratically elected government to implement reforms in the areas of education and employment.
Der einzige Weg zu besseren Lebensbedingungen für die Menschen in Pakistan führt über Demokratie, den Wechsel von einer Militärherrschaft zu einer zivilen Regierung sowie die Möglichkeit einer demokratisch gewählten Regierung, in den Bereichen Bildung und Beschäftigung Reformen durchzuführen.
Europarl v8

The eyes of the world have of course been on Pakistan since the General promised to hold elections within three years of the military coup to restore democracy and civil rule in the country.
Natürlich waren die Augen der Welt auf dieses Land gerichtet, seit der General versprochen hatte, innerhalb von drei Jahren nach dem Militärputsch Wahlen durchzuführen, die Demokratie wiederherzustellen und eine zivile Regierung zuzulassen.
Europarl v8

The Atlantic Alliance is something that will further assist the creation of civil society, the rule of law and respect for human rights in my country during my presidency.
Das Atlantische Bündnis wird uns ebenfalls bei der Schaffung der Zivilgesellschaft, von Rechtsstaatlichkeit und Respekt für die Menschenrechte in meinem Land unter meiner Präsidentschaft unterstützen.
Europarl v8

Avoiding coercion, premature elections, and hypocritical rhetoric does not rule out a patient policy of economic assistance, quiet diplomacy, and multilateral efforts to support the development of civil society, the rule of law, and support for well-managed elections.
Auch ohne Zwang, vorschnelle Wahlen und heuchlerische Rhetorik kann man durch eine geduldige Politik wirtschaftlicher Unterstützung, sanfter Diplomatie und internationaler Bemühungen die Entwicklung einer Zivilgesellschaft, eines Rechtsstaats und gut organisierter Wahlen fördern.
News-Commentary v14

Concerning, for example, the proposal to authorise the establishment of a "consultative commission with European civil society organisations" (Rule 24(4) of the RP), the panel agreed that any decision would be premature.
Insbesondere in Bezug auf den Vorschlag, die Einsetzung einer "Beratenden Kom­mission mit den europäischen Verbänden der Zivilgesellschaft" (Artikel 24 Absatz 4 der GO) zu genehmigen, hält die Kommission es einhellig für verfrüht, eine Entscheidung zu treffen.
TildeMODEL v2018

The general Human Rights situation and the pace and the manner of the transition to civil democratic rule continue to give rise to serious concern.
Die allgemeine Lage bei den Menschenrechten sowie das Tempo und die Modalitäten des Übergangs zu einer zivilen demokratischen Regierung geben weiterhin Anlaß zu ernsten Bedenken.
TildeMODEL v2018

The European Union has been following closely the so-called transition to civil rule in Nigeria and has concluded that the process is a failure.
Die Europäische Union hat den angeblichen Übergang zu einer zivilen Regierungsform in Nigeria genau verfolgt und ist zu der Schlußfolgerung gelangt, daß dieser Prozeß gescheitert ist.
TildeMODEL v2018

The importance of the principle of full participation by the people in the democratic and pluralistic processes, as well as of full observance of human rights, political and civil liberties, the rule of law, the subordination of military and security forces to civil authority, separation of powers and the independence and impartiality of the judiciary is confirmed by the experience of development co-operation.
Die in der Entwicklungszusammenarbeit gewonnenen Erfahrungen haben bestätigt, daß das Prinzip umfassender Beteiligung der Bevölkerung an den demokratischen und pluralistischen Prozessen sowie das Prinzip uneingeschränkter Wahrung der Menschen­rechte und der politischen und bürgerlichen Freiheiten, sodann die Rechtsstaatlichkeit, die Unterstellung des Militärs und der Sicherheitskräfte unter eine zivile Gewalt, die Gewaltenteilung und die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Gerichtsbarkeit von größter Bedeutung sind.
EUbookshop v2

The European Union stresses the need for a full return to civil rule, effective functioning of democratic institutions and a peaceful environment as prerequisites for the continuation of foreign investments, and the financial and economic aid that the country urgently needs.
Die Europäische Union unterstreicht die Notwendigkeit der Rückkehr zu einer zivilen Regierung, eines wirksamen Funktionierens der demokratischen Institutionen und eines friedlichen Umfelds als Grundvoraussetzungen für die Fortsetzung ausländischer Investitionen und die Finanz- und Wirtschaftshilfe, die das Land dringend benötigt.
TildeMODEL v2018