Translation of "Chronic effects" in German

At higher tonnage special attention should be given to long-term and chronic effects.
Bei grö­ßeren Mengen sind die langfristigen und chronischen Auswirkungen besonders zu beachten.
TildeMODEL v2018

In contrast, dimethyl carbonate is as yet not known to have any chronic effects.
Von Dimethylcarbonat hingegen sind bislang keine chronischen Wirkungen bekannt.
EuroPat v2

The chronic effects are often progressive and unresponsive to support therapies.
Die chronische Wirkungen sind oft progressive und unempfänglich für Therapien unterstützt.
ParaCrawl v7.1

This bioaccumulation is their main risk potential due to the resulting chronic effects.
Diese Bioakkumulation ist ihr Hauptrisikopotential aufgrund der daraus resultierenden chronischen Wirkungen.
ParaCrawl v7.1

Persons needing specific consideration when assessing the acute and chronic health effects of plant protection products.
Personen, die bei der Bewertung akuter und chronischer Gesundheitsauswirkungen von Pflanzenschutzmitteln besonders berücksichtigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

Even repeated application does not seem to give rise to adverse chronic effects in agricultural and forestry areas.
Ursache für schädliche chronische Wirkungen in landwirtschaftlich oder forstlich genutzten Gebieten in Betracht zu kommen.
EUbookshop v2

There is no specific clinical presentation for the chronic effects of toluene, the xylenes, or styrene.
Es gibt kein spezifisches Krankheitsbild der chronischen Einwirkung von Toluol, Xylolen und Styrolen.
ParaCrawl v7.1

Lithotriasy often has chronic side effects such as loss of kidney function, bleeding, and infection.
Die Zertrümmerung von Nierensteinen hat oft chronische Nebenwirkungen wie Verminderung der Nierenfunktion, Blutungen und Infektionen.
ParaCrawl v7.1

Special attention shall be given to substances which may have chronic effects, in particular substances known or suspected to be carcinogenic, toxic to reproduction and/or mutagenic or known or suspected to increase the incidence of these effects.
Besonderes Augenmerk ist auf solche Stoffe zu richten, die chronische Wirkungen haben können, insbesondere Stoffe, von denen bekannt ist oder vermutet wird, daß sie krebserregend, fortpflanzungsgefährdend und/oder erbgutverändernd sind, oder bei denen bekannt ist oder vermutet wird, daß sie zu einem verstärkten Auftreten dieser Wirkungen führen können.
JRC-Acquis v3.0

Chronic effects on human health may occur due to accumulation of cadmium in liver, bones, blood, kidneys and muscles, with an elimination half-time of 10-30 years.
Bei einer Akkumulierung von Cadmium in Leber, Knochen, Blut, Nieren und Muskeln kann es bei einer Eliminierungshalbwertszeit von 10-30 Jahren zu chronischen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit kommen.
TildeMODEL v2018

The importance or otherwise of chronic health effects remains to be definitively established.
Das Ausmaß und die übrigen relevanten Aspekte der chronischen Auswirkungen auf die Gesundheit müssen noch endgültig ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

Poverty increases vulnerability and high levels of vulnerability aggravate the chronic effects of poverty.
Armut erhöht die Verwundbarkeit und ein hoher Grad an Verwundbarkeit verschärft wiederum die chronischen Folgen von Armut.
TildeMODEL v2018

The possible magnitude of the chronic effects suggests though that there is a strong case for further controls on emissions from incinerators on precautionary grounds.
Das potentielle Ausmaß der chronischen Wirkungen legt jedoch nahe, daß triftige Gründe für strengere Vorsorgemaßnahmen im Bereich der Emissionen aus Verbrennungsanlagen bestehen.
TildeMODEL v2018

The total benefit of the proposed Directive was estimated to be ECU 383 million for sewage sludge incineration and ECU 1 076 million for clinical waste incineration, if the chronic mortality effects are excluded.
Der Gesamtnutzen der vorgeschlagenen Richtlinie wurde für die Verbrennung von Klärschlamm auf 383 Mio. ECU und für die Verbrennung klinischer Abfälle auf 1076 Mio. ECU geschätzt, sofern die chronischen Auswirkungen auf die Mortalität ausgeschlossen wurden.
TildeMODEL v2018

For about 20 % of the substances an in-depth and tailor-made Evaluation will be required, including testing for long-term and chronic effects such as cancer.
Für etwa 20 Prozent der Stoffe wird eine gründliche und maßgeschneiderte Evaluierung verlangt, die auch eine Prüfung auf langfristige und chronische Auswirkungen wie etwa Krebs umfasst.
TildeMODEL v2018

Member States shall take measures to inform the general public and to promote and facilitate information and awareness-raising programmes and the availability of accurate and balanced information relating to pesticides for the general public, in particular regarding the risks and the potential acute and chronic effects for human health, non-target organisms and the environment arising from their use, and the use of non-chemical alternatives.
Die Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen zur Information der allgemeinen Öffentlichkeit und zur Förderung und Erleichterung von Informations- und Sensibilisierungsprogrammen und der Bereitstellung von genauen und ausgewogenen Informationen über Pestizide für die allgemeine Öffentlichkeit, insbesondere über die Risiken und möglichen akuten und chronischen Auswirkungen ihrer Verwendung auf die menschliche Gesundheit, Nichtzielorganismen und die Umwelt und über die Verwendung nichtchemischer Alternativen.
DGT v2019

Information on acute and chronic health effects relating to human exposure to the substance or mixture shall also be provided.
Es sind ebenfalls Angaben zu akuten und chronischen Wirkungen auf die Gesundheit bei Exposition eines Menschen gegenüber dem Stoff oder Gemisch zu machen.
DGT v2019

In addition, unacceptable risks due to acute or chronic effects on colony survival and development could not be excluded for several crops.
Darüber hinaus konnten inakzeptable Risiken aufgrund akuter oder chronischer Auswirkungen auf das Überleben und die Entwicklung von Bienenvölkern für mehrere Kulturen nicht ausgeschlossen werden.
DGT v2019

The information shall also include, where appropriate, delayed, immediate and chronic effects from short- and long-term exposure such as sensitisation, narcosis, carcinogenicity, mutagenicity and reproductive toxicity (developmental toxicity and fertility).
Gegebenenfalls sind verzögert auftretende, akute und chronische Wirkungen bei kurz- und langfristiger Exposition anzugeben, beispielsweise Sensibilisierung, narkotische Wirkungen, Karzinogenität, Mutagenität und Reproduktionstoxizität (Entwicklungsschädigung und Beeinträchtigung der Fruchtbarkeit).
DGT v2019