Translation of "Chronic effects" in German
At
higher
tonnage
special
attention
should
be
given
to
long-term
and
chronic
effects.
Bei
größeren
Mengen
sind
die
langfristigen
und
chronischen
Auswirkungen
besonders
zu
beachten.
TildeMODEL v2018
In
contrast,
dimethyl
carbonate
is
as
yet
not
known
to
have
any
chronic
effects.
Von
Dimethylcarbonat
hingegen
sind
bislang
keine
chronischen
Wirkungen
bekannt.
EuroPat v2
The
chronic
effects
are
often
progressive
and
unresponsive
to
support
therapies.
Die
chronische
Wirkungen
sind
oft
progressive
und
unempfänglich
für
Therapien
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
This
bioaccumulation
is
their
main
risk
potential
due
to
the
resulting
chronic
effects.
Diese
Bioakkumulation
ist
ihr
Hauptrisikopotential
aufgrund
der
daraus
resultierenden
chronischen
Wirkungen.
ParaCrawl v7.1
Persons
needing
specific
consideration
when
assessing
the
acute
and
chronic
health
effects
of
plant
protection
products.
Personen,
die
bei
der
Bewertung
akuter
und
chronischer
Gesundheitsauswirkungen
von
Pflanzenschutzmitteln
besonders
berücksichtigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Even
repeated
application
does
not
seem
to
give
rise
to
adverse
chronic
effects
in
agricultural
and
forestry
areas.
Ursache
für
schädliche
chronische
Wirkungen
in
landwirtschaftlich
oder
forstlich
genutzten
Gebieten
in
Betracht
zu
kommen.
EUbookshop v2
There
is
no
specific
clinical
presentation
for
the
chronic
effects
of
toluene,
the
xylenes,
or
styrene.
Es
gibt
kein
spezifisches
Krankheitsbild
der
chronischen
Einwirkung
von
Toluol,
Xylolen
und
Styrolen.
ParaCrawl v7.1
Lithotriasy
often
has
chronic
side
effects
such
as
loss
of
kidney
function,
bleeding,
and
infection.
Die
Zertrümmerung
von
Nierensteinen
hat
oft
chronische
Nebenwirkungen
wie
Verminderung
der
Nierenfunktion,
Blutungen
und
Infektionen.
ParaCrawl v7.1
Special
attention
shall
be
given
to
substances
which
may
have
chronic
effects,
in
particular
substances
known
or
suspected
to
be
carcinogenic,
toxic
to
reproduction
and/or
mutagenic
or
known
or
suspected
to
increase
the
incidence
of
these
effects.
Besonderes
Augenmerk
ist
auf
solche
Stoffe
zu
richten,
die
chronische
Wirkungen
haben
können,
insbesondere
Stoffe,
von
denen
bekannt
ist
oder
vermutet
wird,
daß
sie
krebserregend,
fortpflanzungsgefährdend
und/oder
erbgutverändernd
sind,
oder
bei
denen
bekannt
ist
oder
vermutet
wird,
daß
sie
zu
einem
verstärkten
Auftreten
dieser
Wirkungen
führen
können.
JRC-Acquis v3.0
Chronic
effects
on
human
health
may
occur
due
to
accumulation
of
cadmium
in
liver,
bones,
blood,
kidneys
and
muscles,
with
an
elimination
half-time
of
10-30
years.
Bei
einer
Akkumulierung
von
Cadmium
in
Leber,
Knochen,
Blut,
Nieren
und
Muskeln
kann
es
bei
einer
Eliminierungshalbwertszeit
von
10-30
Jahren
zu
chronischen
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
kommen.
TildeMODEL v2018
The
importance
or
otherwise
of
chronic
health
effects
remains
to
be
definitively
established.
Das
Ausmaß
und
die
übrigen
relevanten
Aspekte
der
chronischen
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
müssen
noch
endgültig
ermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
Poverty
increases
vulnerability
and
high
levels
of
vulnerability
aggravate
the
chronic
effects
of
poverty.
Armut
erhöht
die
Verwundbarkeit
und
ein
hoher
Grad
an
Verwundbarkeit
verschärft
wiederum
die
chronischen
Folgen
von
Armut.
TildeMODEL v2018
The
possible
magnitude
of
the
chronic
effects
suggests
though
that
there
is
a
strong
case
for
further
controls
on
emissions
from
incinerators
on
precautionary
grounds.
Das
potentielle
Ausmaß
der
chronischen
Wirkungen
legt
jedoch
nahe,
daß
triftige
Gründe
für
strengere
Vorsorgemaßnahmen
im
Bereich
der
Emissionen
aus
Verbrennungsanlagen
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
total
benefit
of
the
proposed
Directive
was
estimated
to
be
ECU
383
million
for
sewage
sludge
incineration
and
ECU
1
076
million
for
clinical
waste
incineration,
if
the
chronic
mortality
effects
are
excluded.
Der
Gesamtnutzen
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
wurde
für
die
Verbrennung
von
Klärschlamm
auf
383
Mio.
ECU
und
für
die
Verbrennung
klinischer
Abfälle
auf
1076
Mio.
ECU
geschätzt,
sofern
die
chronischen
Auswirkungen
auf
die
Mortalität
ausgeschlossen
wurden.
TildeMODEL v2018
For
about
20
%
of
the
substances
an
in-depth
and
tailor-made
Evaluation
will
be
required,
including
testing
for
long-term
and
chronic
effects
such
as
cancer.
Für
etwa
20
Prozent
der
Stoffe
wird
eine
gründliche
und
maßgeschneiderte
Evaluierung
verlangt,
die
auch
eine
Prüfung
auf
langfristige
und
chronische
Auswirkungen
wie
etwa
Krebs
umfasst.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
measures
to
inform
the
general
public
and
to
promote
and
facilitate
information
and
awareness-raising
programmes
and
the
availability
of
accurate
and
balanced
information
relating
to
pesticides
for
the
general
public,
in
particular
regarding
the
risks
and
the
potential
acute
and
chronic
effects
for
human
health,
non-target
organisms
and
the
environment
arising
from
their
use,
and
the
use
of
non-chemical
alternatives.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
Maßnahmen
zur
Information
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
und
zur
Förderung
und
Erleichterung
von
Informations-
und
Sensibilisierungsprogrammen
und
der
Bereitstellung
von
genauen
und
ausgewogenen
Informationen
über
Pestizide
für
die
allgemeine
Öffentlichkeit,
insbesondere
über
die
Risiken
und
möglichen
akuten
und
chronischen
Auswirkungen
ihrer
Verwendung
auf
die
menschliche
Gesundheit,
Nichtzielorganismen
und
die
Umwelt
und
über
die
Verwendung
nichtchemischer
Alternativen.
DGT v2019
Information
on
acute
and
chronic
health
effects
relating
to
human
exposure
to
the
substance
or
mixture
shall
also
be
provided.
Es
sind
ebenfalls
Angaben
zu
akuten
und
chronischen
Wirkungen
auf
die
Gesundheit
bei
Exposition
eines
Menschen
gegenüber
dem
Stoff
oder
Gemisch
zu
machen.
DGT v2019
In
addition,
unacceptable
risks
due
to
acute
or
chronic
effects
on
colony
survival
and
development
could
not
be
excluded
for
several
crops.
Darüber
hinaus
konnten
inakzeptable
Risiken
aufgrund
akuter
oder
chronischer
Auswirkungen
auf
das
Überleben
und
die
Entwicklung
von
Bienenvölkern
für
mehrere
Kulturen
nicht
ausgeschlossen
werden.
DGT v2019
The
information
shall
also
include,
where
appropriate,
delayed,
immediate
and
chronic
effects
from
short-
and
long-term
exposure
such
as
sensitisation,
narcosis,
carcinogenicity,
mutagenicity
and
reproductive
toxicity
(developmental
toxicity
and
fertility).
Gegebenenfalls
sind
verzögert
auftretende,
akute
und
chronische
Wirkungen
bei
kurz-
und
langfristiger
Exposition
anzugeben,
beispielsweise
Sensibilisierung,
narkotische
Wirkungen,
Karzinogenität,
Mutagenität
und
Reproduktionstoxizität
(Entwicklungsschädigung
und
Beeinträchtigung
der
Fruchtbarkeit).
DGT v2019