Translation of "Chip guard" in German

Various modifications of the arrangement of stabilizing elements 38 and the chip guard 47 may be provided.
In der Anordnung der Stabilisierungselemente 38 und des Spänefangs 47 sind vielfältige Abwandlungen denkbar.
EuroPat v2

Chip guard 47 is guided on base plate 1 in the nammer described above.
Der Spänefang 47 ist dabei in der zuvor beschriebenen Weise an dem Sägetisch 1 geführt.
EuroPat v2

The chip guard 7 can be displaced on ribs 48 until it butts against stabilizing elements 38, during which motion blade 5 saws a running gap into the guard 47.
Der Spänefang 47 läßt sich auf den Rippen 48 bis in eine Anlagestellung mit den Stabilisierungselementen 38 verschieben, wobei das Sägeblatt 5 einen Laufspalt in den Spänefang 47 sägt.
EuroPat v2

This embodiment is primarily intended to lower chip guard 47 relative to foot plate 10, to a position flush with contact sole 6.
Diese Anordnung dient in erster Linie dazu, den Spänefang 47 in der erforderlichen Tiefe gegenüber der Fußplatte 10 abzusenken, so daß er annähernd bündig mit der Laufsohle 6 abschließt.
EuroPat v2

The ceramic parts are entirely or partly encapsulated in the soft material of chip guard 47, which may be done by potting.
Die Keramikteile sind ganz oder zum Teil in das weiche Material des Spänefangs 47 eingekapselt, was herstellungstechnisch beispielsweise durch Eingießen erfolgen kann.
EuroPat v2

The central portion of chip guard 47 between guide grooves 65 is solid, so that there the blade can cut a running gap.
Der Mittelbereich des Spänefangs 47 zwischen den Führungsnuten 65 ist massiv, so daß das Sägeblatt 5 hier einen Laufspalt einschneiden kann.
EuroPat v2

Blade 5 is guided between two stabilizing elements 58 which are supported by chip guard 47.
Das Sägeblatt 5 ist zwischen zwei Stabilisierungselementen 38 geführt, die von dem Spänefang 47 getragen werden.
EuroPat v2

Resilient arms 68 are anchored in chip guard 47, more particularly embedded by their end portions in the plastic material of the guard.
Die Tragarme 68 sind in dem Spänefang 47 verankert, und insbesondere in das Kunststoffmaterial des Spänefangs 47 eingegossen.
EuroPat v2

Chip guard 47 is made of a soft material, particularly plastic, into which the saw blade 5 cuts in to produce a runnng gap.
Der Spänefang 47 besteht aus einem weichen Material, insbesondere Kunststoff, in das sich das Sägeblatt 5 zur Erstellung eines Laufspalts freischneidet.
EuroPat v2

It may be understood from the showing that in mounted state, chip guard 47 protrudes below bottom side 43 of foot plate 10 but remains submerged in glide shoe 11, so that its underside 54 comes to extend flush with contact sole 6 of slightly thereabove.
Die Abbildung läßt erkennen, daß der Spänefang 47 im montierten Zustand über die Grundfläche 53 der Fußplatte 10 hinaussteht, aber in dem Laufschuh 11 versenkt zu liegen kommt, so daß seine Unterseite 54 bündig mit der Laufsohle 6 abschließt bzw. in sehr geringem Abstand oberhalb von der Laufsohle 6 zu liegen kommt.
EuroPat v2

The “Integrity Guard” chip means that the e-health card is already equipped for additional applications which further raise the quality of patient care and the efficiency of treatment.
Mit dem „Integrity Guard“-Chip ist die eGK bereits für zusätzliche Anwendungen gerüstet, die die Qualität der Patientenversorgung und die Effizienz der Behandlung weiter verbessern.
ParaCrawl v7.1

The "Integrity Guard" chip means that the e-health card is already equipped for additional applications which further raise the quality of patient care and the efficiency of treatment.
Mit dem "Integrity Guard"-Chip ist die eGK bereits für zusätzliche Anwendungen gerüstet, die die Qualität der Patientenversorgung und die Effizienz der Behandlung weiter verbessern.
ParaCrawl v7.1