Translation of "Chemical dependency" in German

That's a sign of chemical dependency.
Das ist ein Zeichen von chemischer Abhängigkeit.
OpenSubtitles v2018

These complications can incorporate alcohol addiction, narcotic abuse, and chemical dependency.
Diese Komplikationen können Alkoholsucht, Suchtmissbrauch und chemische Abhängigkeit zu integrieren.
ParaCrawl v7.1

It is not a memoir of chemical dependency or self-abuse.
Es ist nicht eine Abhandlung der chemischen Abhängigkeit oder des Self-abuse.
ParaCrawl v7.1

Chemical dependency is a disease and should be treated as such by qualified professionals.
Chemische Abhängigkeit ist eine Krankheit und sollten als solche behandelt werden, durch qualifizierte Fachkräfte.
ParaCrawl v7.1

I gotta tell you, Annie, this is the greatest chemical dependency program I have ever watched.
Ich muss schon sagen, Annie, das ist das tollste chemische Abhängigkeitsprogramm, was ich jemals gesehen habe.
OpenSubtitles v2018

She is ambassador and spokesperson for the Lower Eastside Service Center (LESC), a non-profit organization that aims to provide a full continuum of treatment and care for New Yorkers living with chemical dependency and mental health issues.
Sie ist Botschafterin und Sprecherin für das "Lower Eastside Service Center" ("LESC"), einer Nichtregierungsorganisation, die eine große Bandbreite an Behandlungen und Pflegemaßnahmen für New Yorker, die unter Drogenabhängigkeit oder psychischen Problemen leiden, anbieten will.
Wikipedia v1.0

The problem of chemical dependency, I believe, can be linked with a subsequent need to visit the doctor.
Das Problem der Abhängigkeit von chemischen Substanzen, glaube ich, kann mit einem daraus folgenden Bedarf verknüpft werden, um den Arzt zu besuchen.
ParaCrawl v7.1

Parachute Vienna Austria is a private residential treatment program for people struggling with emotional and mental health, burnout, chemical dependency, and behavioral health issues.
Parachute Vienna Austria ist ein privates Behandlungszentrum für Menschen, die mit emotionaler und psychischer Gesundheit, Drogenabhängigkeit, Burnout und gesundheitlichen Problemen zu kämpfen haben.
CCAligned v1

Increasingly, too, the nation’s economy bears the cost of self-liquidating functions related to the treatment of problems such as unemployment, divorce, chemical dependency, and crime.
In zunehmendem Maße auch trägt die Wirtschaft der Nation die Kosten des Selbst-Liquidierens der Funktionen, die auf der Behandlung von Problemen wie Arbeitslosigkeit, Scheidung, chemischer Abhängigkeit und Verbrechen bezogen werden.
ParaCrawl v7.1

Black neighborhoods beset by violence, broken families, chemical dependency, and lack of jobs are intolerable situations that demand urgent attention.
Die schwarzen Nachbarschaften, die durch Gewalttätigkeit, gebrochene Familien, chemische Abhängigkeit und Mangel an Jobs belagert werden, sind untragbare Situationen, die dringende Aufmerksamkeit verlangen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the black community is beset by a host of problems of its own making which range from family breakdown to chemical dependency to crime and poor performance in schools.
Gleichzeitig wird die schwarze Gemeinschaft durch einen Wirt der Probleme seines eigenen Bildens belagert, die vom Familie Zusammenbruch bis zu chemischer Abhängigkeit bis zu Verbrechen und schlechter Leistung in den Schulen reichen.
ParaCrawl v7.1

Increasingly, too, the nation's economy bears the cost of self-liquidating functions related to the treatment of problems such as unemployment, divorce, chemical dependency, and crime.
In zunehmendem Maße auch trägt die Wirtschaft der Nation die Kosten des Selbst-Liquidierens der Funktionen, die auf der Behandlung von Problemen wie Arbeitslosigkeit, Scheidung, chemischer Abhängigkeit und Verbrechen bezogen werden.
ParaCrawl v7.1

There are so many situations in Brazil, and throughout the world, that require attention, care and love, like the fight against chemical dependency.
Es gibt in Brasilien und in der Welt so viele Situationen, die Aufmerksamkeit, Behandlung, Liebe verlangen wie der Kampf gegen die chemische Abhängigkeit.
ParaCrawl v7.1

We will maintain a clinical emphasis on working with the interrelationship of trauma with substance abuse, chemical dependency, eating disorders and process addictions (gambling, work, sex, computers, compulsive caretaking, etc.)
Bei unserer Arbeit behalten betonen wir den Zusammenhang von Trauma und Substanzenmissbrauch, chemischer Abhängigkeit, Ess-Störungen und Suchtverhalten (Spiel-, Arbeits-, Sex-, Computersucht, zwanghaftes Helfersyndrom, etc.).
ParaCrawl v7.1

In places where society no longer sees any future or hope, Christians are called to proclaim the power of the Resurrection: it is here, in this “Fazenda da Esperança” – home to so many, especially young people, who are seeking to overcome drug addiction, alcoholism, and chemical dependency – that a clear witness is given to the Gospel of Christ amid a consumer society far removed from God.What a contrast from the prospect of the Creator beholding his work!
Wo die Gesellschaft keine Zukunft oder Hoffnung mehr sieht, sind die Christen aufgerufen, die Kraft der Auferstehung zu verkünden: Hier, in dieser »Fazenda da Esperança«, wo viele Menschen leben, vor allem viele junge Menschen, die versuchen, das Problem der Drogen, des Alkohols und der Abhängigkeit von chemischen Substanzen zu überwinden, wird inmitten einer konsumistischen und gottfernen Gesellschaft Zeugnis gegeben vom Evangelium Christi. Wie anders ist doch die Sichtweise des Schöpfers bei seinem Werk!
ParaCrawl v7.1

Its formation and chemical characteristics depend upon the respectively employed substrates.
Deren Ausbildung und chemische Merkmale hängen von dem jeweiligen verwendeten.
EuroPat v2

The type of chemical treatment depends on the chemical structure of the capsule wall.
Die Art der chemischen Behandlung richtet sich nach dem chemischen Aufbau der Kapselwand.
EuroPat v2

These chemical cycles are dependent on microbes to continue and maintain environmental stability.
Diese chemischen Schleifen sind von den Mikroben abhängig, Umweltstabilität fortzusetzen und beizubehalten.
ParaCrawl v7.1

The chemical composition depends on which part of the umbrella we are considering.
Die chemische Zusammensetzung hängt davon ab, welcher Teil des Dach wir betrachten.
ParaCrawl v7.1

And sometimes there are other problems of chemical dependence which have stayed hidden.
Und manchmal geben es andere Probleme der chemischen Abhangigkeit, die verborgen blieben.
ParaCrawl v7.1

Chemical dependence had wrecked the whole family.
Die chemische Abhängigkeit hat die ganze Familie zerstört.
ParaCrawl v7.1

Physical and chemical characteristics depend on its purity.
Physikalische und chemische Eigenschaften hängen von der Reinheit.
CCAligned v1

The effect of chemical peeling depends on at what depth the peeling is achieved.
Die Wirkung des chemischen Peelings hängt davon ab, welche Peelingtiefe erreicht wird.
ParaCrawl v7.1

Addicts and alcoholics show definite signs of their chemical dependence.
Die Rauschgiftsuchtigen und die Alkoholiker zeigen bestimmte Symptome der chemischen Abhangigkeit.
ParaCrawl v7.1

Mechanisms of monitoring chemical reactions depend strongly on the reaction rate.
Wie chemische Reaktionen beobachtet und verfolgt werden können, hängt stark von der Reaktionsgeschwindigkeit ab.
WikiMatrix v1

Moreover, all the transporting systems have shortcomings as far as the use of chemical or temperature-dependent processes is concerned.
Außerdem weisen alle Transportsysteme Mängel bei der Anwendung von chemischen oder temperaturabhängigen Verfahren auf.
EuroPat v2