Translation of "Chat with you" in German
I'd
like
to
have
a
little
chat
with
you.
Ich
würde
mich
mal
gerne
kurz
mit
dir
unterhalten.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
just
like
to
chat
with
you
for
5
minutes.
Ich
möchte
nur
fünf
Minuten
mit
Ihnen
reden.
OpenSubtitles v2018
Even
if
I
say
I'd
like
to
chat
with
you?
Auch
wenn
ich
mit
Ihnen
plaudern
möchte?
OpenSubtitles v2018
I
have
no
more
time
to
chat
with
you.
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
mich
länger
mit
Ihnen
zu
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
have
a
chat
with
you
about
the
family.
Ich
möchte
mit
euch
ein
wenig
über
die
Familie
reden.
OpenSubtitles v2018
I
had
many
a
rousing
chat
with
you
whilst
we
were
apart.
Ich
habe
mich
in
Ihrer
Abwesenheit
oft
angeregt
mit
Ihnen
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
We'd
like
to
have
a
little
chat
with
you
about
a
Victor
Lee.
Wir
würden
gerne
einen
kleinen
Plausch
mit
Ihnen
über
einen
Victor
Lee
halten.
OpenSubtitles v2018
So,
Masovich
must
have
had
a
chat
with
you
and
said
you
could
leave
the
country.
Masovich
muss
mit
Ihnen
geplaudert
und
gesagt
haben,
Sie
dürfen
ausreisen.
OpenSubtitles v2018
Um,
can
we
have
a
quick
chat
with
you
guys
for
a
second?
Können
wir
kurz
was
mit
euch
bereden?
OpenSubtitles v2018
Sarah,
Sarah...
I'd
love
to
have
a
little
private
chat
with
you
later,
woman
to
woman.
Sarah,
ich
würde
mich
gern
von
Frau
zu
Frau
mit
dir
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
little
chat
with
you
social
worker.
Ich
habe
mich
ein
bisschen
mit
eurem
Sozialarbeiter
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I'm
really
excited
to
chat
with
you
tonight.
Ich
freue
mich,
heute
mit
Ihnen
plaudern
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
I
talked
to
your
father
and
he
thought
that
it
was
right
to
have
a
little
chat
with
you.
Dein
Vater
hat
mir
zugestimmt,
dass
wir
mit
dir
sprechen
sollten.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
have
a
little
chat
with
Emily,
you
know?
Ich
muss
mich
kurz
mit
Emily
unterhalten,
weißt
du?
OpenSubtitles v2018
I
wanna
have
a
little
chat
with
you.
Ich
möchte
mal
kurz
mit
dir
reden.
OpenSubtitles v2018
Cousin
Jimmy
is
on
his
way
over
to
have
a
little
chat
with
you.
Cousin
Jimmy
ist
auf
dem
Weg
hierher,
um
mit
dir
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
Anytime
you'd
like
some
tips
on
acting,
I'd
be
glad
to
chat
with
you.
Wenn
ihr
Tipps
zur
Schauspielerei
braucht,
helfe
ich
euch
gerne.
OpenSubtitles v2018
We
just
wanted
to
chat
with
you.
Wir
wollten
nur
mit
dir
quatschen.
OpenSubtitles v2018
I'd
love
to
stop
and
chat
with
you,
but
I
got
to
deliver
these
gourmet
goodies.
Ich
würde
gerne
quatschen,
aber
ich
habe
Feinschmeckerkost
zu
liefern.
OpenSubtitles v2018
Well,
Ranger,
it's
been
a
pleasure
having
a
chat
with
you.
Ranger,
es
war
schön,
mit
Ihnen
zu
plaudern.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
looking
forward
to
having
a
nice
little
chat
with
you,
Patrick.
Ich
habe
mich
schon
auf
unser
Gespräch
gefreut,
Patrick.
OpenSubtitles v2018
I'd
love
to
chat
all
evening
with
you.
Ich
würde
gern
den
ganzen
Abend
mit
euch
plaudern.
OpenSubtitles v2018