Translation of "Have a chat with" in German
I'd
like
to
have
a
little
chat
with
you.
Ich
würde
mich
mal
gerne
kurz
mit
dir
unterhalten.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
going
to
have
a
little
chat
with
Tarzan.
Ich
werde
mich
mit
Tarzan
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
have
a
chat
with
you
about
the
family.
Ich
möchte
mit
euch
ein
wenig
über
die
Familie
reden.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
have
a
little
chat
with
my
sentimental
daughter
here
and
with
my
staff.
Ich
würde
gern
mit
meiner
sentimentalen
Tochter
sprechen
und
mit
meinen
Leuten.
OpenSubtitles v2018
I
may
need
to
have
a
chat
with
this
Commander
Kushan.
Da
müsste
ich
mich
wohl
mal
mit
Commander
Kushan
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
have
a
long
overdue
chat
with
my
brother.
Nun,
ich
habe
ein
längst
überfälliges
Gespräch
mit
meinem
Bruder.
OpenSubtitles v2018
We're
hoping
to
have
a
little
chat
with
a
gentleman
called
Cupcake.
Wir
hoffen,
einen
kleinen
Plausch
mit
einem
Herrn
namens
Cupcake
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
But
we're
just
going
to
have
a
chat
with
a
scientist.
Aber
wir
werden
nur
mit
einem
Wissenschaftler
reden.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
have
a
little
chat
with
C-Dawg.
Ich
werde
mal
ein
kurzes
Gespräch
mit
C-Dawg
suchen.
OpenSubtitles v2018
It
sounds
like
we
should
have
a
chat
with
Chuck.
Klingt,
als
sollten
wir
mal
mit
Chuck
plaudern.
OpenSubtitles v2018
I'll
just
have
a
chat
with
Rita,
OK?
Ich
rede
mal
eben
mit
Rita,
okay?
OpenSubtitles v2018
I
just
wanna
have
a
private
Chat
with
him.
Ich
will
nur
mal
kurz
mit
ihm
quatschen.
OpenSubtitles v2018
We'd
like
to
have
a
little
chat
with
you
about
a
Victor
Lee.
Wir
würden
gerne
einen
kleinen
Plausch
mit
Ihnen
über
einen
Victor
Lee
halten.
OpenSubtitles v2018
So,
Masovich
must
have
had
a
chat
with
you
and
said
you
could
leave
the
country.
Masovich
muss
mit
Ihnen
geplaudert
und
gesagt
haben,
Sie
dürfen
ausreisen.
OpenSubtitles v2018
Um,
can
we
have
a
quick
chat
with
you
guys
for
a
second?
Können
wir
kurz
was
mit
euch
bereden?
OpenSubtitles v2018
I
want
to
have
a
little
chat
with
him.
Ich
will
mich
mit
ihm
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
That
must
have
been
a
tough
chat
with
the
folks.
Das
muss
ein
hartes
Gespräch
mit
den
Eltern
gewesen
sein.
OpenSubtitles v2018
Sarah,
Sarah...
I'd
love
to
have
a
little
private
chat
with
you
later,
woman
to
woman.
Sarah,
ich
würde
mich
gern
von
Frau
zu
Frau
mit
dir
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
Excuse
me,
I
need
to
have
a
chat
with
my
husband.
Entschuldigt
mich,
ich
muss
etwas
mit
meinem
Mann
bereden.
OpenSubtitles v2018
Okay,
let's
go
and
have
a
little
chat
with
your
Dad.
Dann
lass
uns
mal
einen
kleinen
Plausch
mit
deinem
Dad
halten.
OpenSubtitles v2018
I
guess
we
need
to
have
a
little
chat
with
Tommy
Littlestone.
Ich
glaube,
wir
sollten
mal
ein
wenig
mit
Tommy
Littlestone
plaudern.
OpenSubtitles v2018
The
Lieutenant's
gonna
have
a
chat
with
him.
Der
Lieutenant
wird
ein
Gespräch
mit
ihm
führen.
OpenSubtitles v2018
Suppose
you
could
sit
down
and
have
a
chat
with
these
guys,
what
would
you
say?
Wenn
Sie
mit
ihnen
reden
könnten,
was
würden
Sie
sagen?
OpenSubtitles v2018