Translation of "Having a chat" in German
Watson
is,
at
this
very
moment,
having
a
chat
with
someone
with
a
passing
familiarity
with
arms
dealers.
Watson
unterhält
sich
gerade
mit
jemand,
der
mit
Waffenhändlern
vertraut
ist.
OpenSubtitles v2018
No
law
against
two
private
citizens
having
a
chat.
Es
gibt
kein
Gesetz
gegen
zwei
Bürger,
die
sich
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
Having
a
little
chat,
Master
Bruce?
Haben
Sie
sich
unterhalten,
Master
Bruce?
OpenSubtitles v2018
We
were
just
having
a
friendly
chat.
Wir
hatten
nur
eine
freundliche
Unterhaltung.
OpenSubtitles v2018
Having
a
chat
when
both
of
you
know
that
one
of
you
is
going
to
die.
Reden,
während
beide
wissen,
dass
einer
sterben
wird.
OpenSubtitles v2018
Uh,
we're
just
having
a
little
chat
with
your
son,
sir.
Wir
haben
uns
nur
etwas
mit
Ihrem
Sohn
unterhalten,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
we're
just
having
a
little
chat.
Komm
schon,
wir
reden
nur
ein
bisschen.
OpenSubtitles v2018
Well,
Ranger,
it's
been
a
pleasure
having
a
chat
with
you.
Ranger,
es
war
schön,
mit
Ihnen
zu
plaudern.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
looking
forward
to
having
a
nice
little
chat
with
you,
Patrick.
Ich
habe
mich
schon
auf
unser
Gespräch
gefreut,
Patrick.
OpenSubtitles v2018
Fred
and
I
were
having
a
little
chat.
Fred
und
ich
unterhalten
uns
nur.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
was
just
having
a
little
chat
with
Carlo.
Ja,
ich
hatte
eine
kleine
Unterhaltung
mit
Carlo.
OpenSubtitles v2018
Now,
we've
been
having
a
bit
of
chat.
Jetzt
werden
wir
uns
ein
wenig
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
He's
having
a
little
chat
with
that
mugger
he
pulled
in.
Er
unterhält
sich
grad
mit
dem
Straßengauner,
den
er
hat
kommen
lassen.
OpenSubtitles v2018
We
sincerely
invite
you
to
our
booth
having
a
nice
chat!
Wir
laden
Sie
herzlich
zu
unserem
Stand
ein,
um
uns
zu
unterhalten!
ParaCrawl v7.1