Translation of "Changes from" in German

The crucial changes must come from within the country itself.
Entscheidende Veränderungen müssen aus dem Land selbst kommen.
Europarl v8

The report discusses recent changes resulting from the globalisation process.
Der Bericht behandelt die sich aus dem Globalisierungsprozess ergebenden Veränderungen.
Europarl v8

He changes roles, from action hero to war reporter to victim:
Er wechselt seine Rolle vom Action-Helden zum Kriegsreporter zum Opfer:
GlobalVoices v2018q4

It is red, green or blue and changes its color from pixel to pixel.
Es ist von Pixel zu Pixel wechselnd rot, grün oder blau.
Wikipedia v1.0

There were a few changes from the book, such as the characters.
Es gibt einige Abweichungen vom Buch, auch bei den Personen.
Wikipedia v1.0

Thus, these changes are not from a direct effect of any individual active substance.
Somit sind diese Veränderungen nicht auf eine direkte Wirkung einzelner Wirkstoffe zurückzuführen.
ELRC_2682 v1

These changes are known from other VEGFR-2 inhibitors and can be considered class effects.
Diese Veränderungen sind von anderen VEGFR-2-Inhibitoren bekannt und können als Klasseneffekte betrachtet werden.
ELRC_2682 v1

But the most important changes must come from within the media industry itself.
Doch die wichtigsten Veränderungen müssen von der Medienbranche selbst ausgehen.
News-Commentary v14

Reaction to these changes from the international community has been largely positive.
Die Reaktionen der internationalen Gemeinschaft auf diese Veränderungen fielen überwiegend positiv aus.
News-Commentary v14