Translation of "Changes from" in German
The
crucial
changes
must
come
from
within
the
country
itself.
Entscheidende
Veränderungen
müssen
aus
dem
Land
selbst
kommen.
Europarl v8
The
report
discusses
recent
changes
resulting
from
the
globalisation
process.
Der
Bericht
behandelt
die
sich
aus
dem
Globalisierungsprozess
ergebenden
Veränderungen.
Europarl v8
He
changes
roles,
from
action
hero
to
war
reporter
to
victim:
Er
wechselt
seine
Rolle
vom
Action-Helden
zum
Kriegsreporter
zum
Opfer:
GlobalVoices v2018q4
It
is
red,
green
or
blue
and
changes
its
color
from
pixel
to
pixel.
Es
ist
von
Pixel
zu
Pixel
wechselnd
rot,
grün
oder
blau.
Wikipedia v1.0
There
were
a
few
changes
from
the
book,
such
as
the
characters.
Es
gibt
einige
Abweichungen
vom
Buch,
auch
bei
den
Personen.
Wikipedia v1.0
Thus,
these
changes
are
not
from
a
direct
effect
of
any
individual
active
substance.
Somit
sind
diese
Veränderungen
nicht
auf
eine
direkte
Wirkung
einzelner
Wirkstoffe
zurückzuführen.
ELRC_2682 v1
These
changes
are
known
from
other
VEGFR-2
inhibitors
and
can
be
considered
class
effects.
Diese
Veränderungen
sind
von
anderen
VEGFR-2-Inhibitoren
bekannt
und
können
als
Klasseneffekte
betrachtet
werden.
ELRC_2682 v1
But
the
most
important
changes
must
come
from
within
the
media
industry
itself.
Doch
die
wichtigsten
Veränderungen
müssen
von
der
Medienbranche
selbst
ausgehen.
News-Commentary v14
Reaction
to
these
changes
from
the
international
community
has
been
largely
positive.
Die
Reaktionen
der
internationalen
Gemeinschaft
auf
diese
Veränderungen
fielen
überwiegend
positiv
aus.
News-Commentary v14