Translation of "Certificate of qualification" in German

Certificate of qualification recognized at national and european level;
Bescheinigung über die Qualifikation anerkannt auf nationaler und europäischer Ebene;
CCAligned v1

A certificate of qualification merely represents a snapshot of a translator's career.
Ein Qualifikationsnachweis ist nur eine Momentaufnahme in der Karriere eines Übersetzers.
ParaCrawl v7.1

As in many other professions, a certificate of qualification merely represents a snapshot of a translator's career.
Wie bei zahlreichen anderen Berufen ist ein Qualifikationsnachweis nur eine Momentaufnahme in der Karriere eines Übersetzers.
ParaCrawl v7.1

Member States that apply exemptions to the obligation of carrying a Union certificate of qualification should have the possibility to suspend Union certificates of qualification for persons who operate on their national inland waterways that are not linked to the navigable network of another Member State where the exemption is applied.
Daher sollte ein solcher Mitgliedstaat von der Verpflichtung zur Umsetzung und Anwendung der Bestimmungen über die Ausstellung von Befähigungszeugnissen ausgenommen werden, solange er bei seiner Entscheidung bleibt, keine Unionsbefähigungszeugnisse auszustellen.
DGT v2019

Any Union certificate of qualification referred to in Articles 4 and 5, as well as service record books and logbooks referred to in Article 16 issued by the competent authorities in accordance with this Directive, shall be valid on all Union inland waterways.
Alle in den Artikeln 4 und 5 genannten Unionsbefähigungszeugnisse sowie die in Artikel 16 genannten und von den zuständigen Behörden im Einklang mit dieser Richtlinie ausgestellten Schifferdienst- und Bordbücher sind auf allen Binnenwasserstraßen der Union gültig.
TildeMODEL v2018

Any certificate of qualification, service record book or logbook issued in accordance with the Regulations for Rhine Navigation Personnel, which lay down requirements that are identical to those of this Directive, shall be valid on all Union inland waterways.
Unbeschadet des Absatzes 2 sind alle Befähigungszeugnisse, Schifferdienstbücher und Bordbücher, die gemäß den nationalen Vorschriften eines Drittlandes, deren Anforderungen mit denen dieser Richtlinie übereinstimmen, ausgestellt wurden, vorbehaltlich des Verfahrens der Absätze 4 und 5 auf allen Binnenwasserstraßen der Union gültig.
DGT v2019

Before 18 January 2032, the Member State that issued the certificates referred to in the first subparagraph shall issue to boatmasters who hold such certificates in accordance with the model prescribed by this Directive, upon their request, a Union certificate of qualification or a certificate as referred to in Article 10(2), subject to the boatmaster having provided satisfactory documentary evidence as referred to in points (a) and (c) of Article 11(1).
Vor dem Ablauf dieses Zeitraums können sie bei einer zuständigen Behörde, die solche Zeugnisse ausstellt, die Ausstellung eines Unionsbefähigungszeugnisses oder eines Zeugnisses in Anwendung des Artikels 10 Absatz 2 beantragen, vorausgesetzt, dass sie die in Artikel 11 Absatz 1 Buchstaben a und c genannten hinreichenden Nachweise vorgelegt haben.
DGT v2019

Upon expiry of the validity of a Union certificate of qualification, Member States shall, upon request, renew the certificate provided that:
Bei Ablauf der Gültigkeit eines Unionsbefähigungszeugnisses verlängern die Mitgliedstaaten das Befähigungszeugnis auf Antrag unter den folgenden Voraussetzungen:
TildeMODEL v2018

Crew members other than boatmasters holding a certificate of qualification issued by a Member State prior to the date following the end of the transposition period referred to in Article 35 of this Directive or holding a qualification recognised in one or more Member States may still rely on that certificate or qualification for a maximum of 10 years after that date.
Besatzungsmitglieder, die nicht der Schiffsführer sind und ein von einem Mitgliedstaat ausgestelltes Befähigungszeugnis besitzen, das vor Ablauf der in Artikel 35 dieser Richtlinie genannten Umsetzungsfrist ausgestellt wurde, oder ein Befähigungszeugnis besitzen, das in einem oder mehreren Mitgliedstaaten anerkannt wird, können dieses Befähigungszeugnis noch höchstens 10 Jahre nach Ablauf der Frist nutzen.
TildeMODEL v2018