Translation of "Century" in German

That is the consumer policy for the 21st century.
Das ist die Verbraucherpolitik für das 21. Jahrhundert.
Europarl v8

That standard has existed since the 19th century.
Diese Norm besteht seit dem 19. Jahrhundert.
Europarl v8

In the Europe of the 21st century there is no place for discrimination.
Im Europa des 21. Jahrhunderts ist kein Platz für Diskriminierung.
Europarl v8

The Internet is recognised as being one of the most important public spaces in the 21st century.
Das Internet ist anerkanntermaßen einer der wichtigsten öffentliche Räume im 21. Jahrhundert.
Europarl v8

This will be the major task of the next century.
Das wird die große Herausforderung des nächsten Jahrhunderts sein.
Europarl v8

Madam President, there have been several occasions during this century when Italy has been an occupying and colonial power in Albania.
Frau Präsidentin, Italien war in diesem Jahrhundert mehrfach Kolonial- und Besatzungsmacht Albaniens.
Europarl v8

It changed all our lives in the 20th Century.
Diese Erfindungen veränderten unser Leben im 20. Jahrhundert.
Europarl v8

We have to rise to the challenges of the 21st century.
Wir müssen den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gewachsen sein.
Europarl v8

Entry into the 21st century cannot be achieved solely with monetary union.
Der Aufbruch ins 21. Jahrhundert ist mit der Währungsunion allein nicht zu schaffen.
Europarl v8

The colonial systems that were established during the 19th century benefited the home country, of course, but they also benefited the colonies.
Die im 19. Jahrhundert geschaffenen Kolonialsysteme gereichten den Kolonien zum Vorteil.
Europarl v8

That should be its trademark for the next century.
Das soll sein Markenzeichen für das nächste Jahrhundert sein.
Europarl v8

Women have come a long way this century.
Frauen haben in diesem Jahrhundert einen langen Weg zurückgelegt.
Europarl v8

It was only this century that they were granted equality in divorce law.
Erst in diesem Jahrhundert wurde ihnen im Scheidungsrecht Gleichheit gewährt.
Europarl v8

But that is no way to approach the twenty-first century.
Aber damit kann man das 21. Jahrhundert nicht bewältigen.
Europarl v8

Records of honey production in Alsace go back as far as the seventh century.
Die Honigproduktion im Elsass reicht zurück bis ins 7. Jahrhundert.
DGT v2019

We are not living in the 20th century.
Wir leben nicht mehr im 20. Jahrhundert.
Europarl v8