Translation of "Centralised state" in German
The
citizens
of
Europe
do
not
want
a
more
centralised
State
and
they
do
not
want
a
centralised
Europe.
Die
Bürger
Europas
wollen
keinen
zentralistischeren
Staat
und
sie
wollen
kein
zentralisiertes
Europa.
Europarl v8
It
is
precisely
because
we
do
not
want
a
centralised
state
that
we
need
a
constitution.
Eine
Verfassung
brauchen
wir
also
gerade
deshalb,
weil
wir
keinen
Einheitsstaat
wollen.
Europarl v8
I
am
against
Europe
becoming
a
uniform,
centralised
state.
Ich
bin
dagegen,
dass
Europa
ein
einheitlicher
Zentralstaat
wird.
TildeMODEL v2018
But,
as
formerly,
they
are
against
centralised
state
power.
Aber
sie
sind
nach
wie
vor
gegen
den
zentralisierten
Staat.
ParaCrawl v7.1
France
has
traditionally
been
a
centralised
state.
Frankreich
ist
der
Tradition
nach
ein
zentralisierter
Staat.
ParaCrawl v7.1
These
gigantic
structures
could
only
have
been
made
possible
via
social
consensus
and
a
powerfully
well-organised
and
centralised
state
apparatus.
Möglich
wurden
die
gigantischen
Bauvorhaben
durch
gesellschaftlichen
Konsens
und
einen
organisationsstarken
zentralisierten
Staatsapparat.
ParaCrawl v7.1
Poland
is
a
centralised
state
consisting
of
16
regions.
Polen
ist
ein
Einheitsstaat,
der
aus
16
Woiwodschaften
besteht.
ParaCrawl v7.1
Integration
and
unity
cannot
be
achieved
through
the
creation
of
a
new
centralised
state.
Mit
der
Schaffung
eines
neuen
zentralistischen
Staates
sind
Integration
und
Einheit
nicht
zu
erreichen.
Europarl v8
Rainwater
management
that
is
in
harmony
with
nature
in
decentralised
and
centralised
systems
is
state
of
the
art
in
precipitation
water
drainage.
Die
naturnahe
Regenwasserbewirtschaftung
in
dezentralen
und
zentralen
Anlagen
ist
der
Stand
der
Technik
in
der
Niederschlagsentwässerung.
ParaCrawl v7.1
Today,
modern
concepts
of
decentralisation
again
take
up
traditions
that
were
discarded
under
the
centralised
state
of
the
colonial
era.
Moderne
Konzepte
der
Dezentralisierung
knüpfen
heute
wieder
an
Traditionen
an,
die
der
koloniale
Zentralstaat
verachtete.
ParaCrawl v7.1
This
cannot
be
changed
by
judgments
by
the
European
Court
of
Justice,
which
seems
to
have
been
pursuing
the
principle
of
a
centralised
state
in
its
judgments
for
years.
Likewise,
the
Treaty
of
Lisbon
cannot
be
exploited
for
this
purpose,
nor
may
such
objectives
be
pursued
under
the
pretext
of
crisis
management.
Daran
dürfen
weder
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
etwas
ändern
-
der
im
Übrigen
seit
Jahren
in
seinen
Urteilen
einen
Zentralstaat
anzustreben
scheint
-,
noch
darf
der
Vertrag
von
Lissabon
dafür
herangezogen
werden
oder
unter
dem
Vorwand
der
Krisenbekämpfung
Derartiges
über
die
Hintertür
eingeführt
werden.
Europarl v8
And
it
is
precisely
because
Europe
is
not
moving
and
should
not
move
towards
a
centralised
state
that
we
need
to
find
an
arrangement
which
reflects
this
will,
which
safeguards
our
various
traditions
and
which,
at
the
same
time,
is
up-to-date.
Und
gerade
weil
die
europäische
Entwicklung
nicht
hin
zu
einem
Einheitsstaat
läuft
und
nicht
laufen
soll,
müssen
wir
ein
Ordnungsprinzip
finden,
das
diesem
Willen
entspricht,
das
unsere
unterschiedlichen
Traditionen
wahrt
und
zugleich
auf
der
Höhe
der
Zeit
ist.
Europarl v8
The
point
is,
as
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
pointed
out
in
its
opinion
on
this
matter,
much
of
the
implementation
of
important
aspects
of
European
policy
environmental
policy,
regional
policy
and
other
policies,
including
transport
is
carried
out
in
Member
States
at
a
level
of
government
below
that
of
the
centralised
state
government.
Wie
der
Ausschuss
für
Umwelt,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
in
seiner
diesbezüglichen
Stellungnahme
deutlich
gemacht
hat,
geht
es
darum,
dass
in
den
Mitgliedstaaten
ein
Großteil
der
wichtigen
unionspolitischen
Maßnahmen
–
u. a.
in
den
Bereichen
Umwelt-,
Regional-
und
Verkehrspolitik
–
unterhalb
der
zentralen
Regierungsebene
umgesetzt
wird.
Europarl v8
Those
developing
countries
that
have
succeeded
in
taking
the
step
from
poverty
to
wealth
and
prosperity
have
all
given
priority
to
competition
and
efficiency,
not
centralised
state
control
and
the
building
of
monopolies.
Die
Entwicklungsländer,
denen
der
Schritt
von
der
Armut
zu
Wohlstand
und
Reichtum
gelungen
ist,
haben
alle
Wettbewerb
und
Effizienz
den
Vorrang
vor
zentraler
staatlicher
Lenkung
und
dem
Aufbau
von
Monopolen
gegeben.
Europarl v8
The
countries
of
the
former
Communist
bloc
have
only
recently
freed
themselves
from
the
fetters
of
a
centralised
State
with
a
Communist
ideology.
Vor
kurzem
erst
haben
sich
die
Länder
des
ehemaligen
kommunistischen
Blocks
von
den
Fesseln
eines
zentralistischen
Staates
mit
kommunistischer
Ideologie
befreit.
Europarl v8
It
represents
the
death
of
our
often
ancient
nations
and
their
transformation
into
a
number
of
powerless
provinces
within
this
bureaucratic,
omnipotent
and
centralised
State.
Dies
ist
der
Tod
unserer
zumeist
Jahrtausende
alten
Nationen,
ihre
Umwandlung
in
lauter
Provinzen
ohne
Machtbefugnisse,
in
diesem
allmächtigen
und
zentralisierten
bürokratischen
Staat.
Europarl v8
It
will
be
a
centralised
state
because
every
decision
will
be
taken
in
Brussels,
whatever
field
it
may
apply
to,
and
all
these
decisions,
whether
legislative
or
not,
and
whether
they
concern
national
or
local
issues,
will
have
to
comply
with
European
legislation
and
the
sole
interest
of
the
EU.
Ein
zentralisierter
Staat,
weil
in
allen
Bereichen
alles
in
Brüssel
entschieden
wird,
und
weil
sämtliche
Entscheidungen,
seien
es
legislative
oder
nicht
legislative,
nationale
oder
lokale
Entscheidungen,
den
europäischen
Gesetzen
und
den
ausschließlichen
Interessen
der
Union
zu
entsprechen
haben.
Europarl v8
What
is
special
about
these
countries
is
that,
until
recently,
the
enlargement
of
the
European
Union
only
involved
countries
with
similar
social
and
economic
systems.
Now
we
are
moving
towards
countries
moving
from
centralised
economies
and
state
control
to
market
economies
and
democratic
procedures.
Während
bislang
alle
Erweiterungen
der
Europäischen
Union
Staaten
mit
gleichen
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Systemen
betrafen,
besteht
die
Besonderheit
nun
darin,
dass
wir
jetzt
auf
Länder
zugehen,
die
sich
von
früheren
Regimen
mit
zentralistischer
Wirtschaft
und
staatlicher
Kontrolle
zu
Marktwirtschaften
mit
demokratischen
Verfahrensweisen
gewandelt
haben.
Europarl v8
Afghanistan,
land
of
mountains,
with
strong
local
identities,
should
be
able
to
benefit
from
a
certain
decentralisation,
in
the
image
of
the
Western
nations,
but
the
United
States
wanted
to
turn
it
into
a
centralised
State,
with
strong
presidential
power,
abolishing
the
post
of
Prime
Minister,
which
had
existed
since
the
1964
Constitution.
Afghanistan,
das
Land
der
Berge
mit
starken
lokalen
Identitäten
hätte
von
einer
gewissen
Dezentralisierung
am
Beispiel
der
westlichen
Nationen
profitieren
sollen,
aber
durch
Abschaffung
des
Amtes
des
Ministerpräsidenten,
das
seit
der
Konstitution
von
1964
bestand,
wollten
die
USA
aus
ihm
einen
zentralisierten
Staat
mit
einer
starken
Präsidialgewalt
machen.
WMT-News v2019
Given
that
the
exemption
rules
(including
the
de
minimis
rules)
exempt
certain
aid
measures
from
the
notification
obligation
and
replace
the
centralised
system
of
State
aid
control
with
a
decentralised
system
of
State
aid
control,
they
are
considered
as
being
of
a
procedural
nature.
Da
nach
den
Freistellungsvorschriften
(einschließlich
der
Vorschriften
für
„De-minimis“-Beihilfen)
bestimmte
Beihilfemaßnahmen
von
der
Anmeldepflicht
befreit
sind
und
zudem
das
zentrale
System
zur
Überwachung
staatlicher
Beihilfen
durch
das
dezentrale
Überwachungssystem
ersetzt
wird,
sind
diese
Vorschriften
wesensmäßig
als
Verfahrensvorschriften
zu
betrachten.
DGT v2019