Translation of "Celebratory event" in German

The celebratory opening event will take place on 23 January 2014 in Berlin.
Die feierliche Auftaktveranstaltung wird am 23. Januar 2014 in Berlin stattfinden.
ParaCrawl v7.1

The wide variety of our rooms allows you to hold your celebratory event in a large or small space.
Die Vielfalt unserer Räume erlaubt es auch im großen und kleinen Kreis festlich zu feiern.
CCAligned v1

The gimmick is a celebratory event, some sort of rally organized by motoclub.
Das Gimmick ist ein festliches Ereignis, irgendeine Art von Rallye organisiert von motoclub.
ParaCrawl v7.1

It had played a leading role, along with an organising campaign, in supporting the right of a Muslim student to carry the Greek ag at a celebratory event.
Sie hatte zusammen mit einer organisierten Kampagne eine führende Rolle bei der Unterstützung der Rechte eines muslimischen Schülers gespielt, der die griechische Flagge an einer feierlichen Veranstaltung tragen sollte.
EUbookshop v2

Severi Keinälä ventures as far as to say that Astana Expo 2017 is the biggest celebratory event in honour of the anniversary, because it lasts 93 days.
Severi Keinälä geht sogar so weit zu behaupten, dass die Astana Expo 2017 die größte Festveranstaltung zu Ehren dieses Jubiläums darstellt, weil sie 93 Tage dauert.
ParaCrawl v7.1

In February of this year, researchers from both countries attended a two-day celebratory event in Tel Aviv and Rehovot to mark the 50th anniversary of German-Israeli diplomatic relations.
Bereits im Februar dieses Jahres trafen sich anlässlich des 50-jährigen Jubiläums der deutsch-israelischen diplomatischen Beziehungen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler beider Länder zu einer zweitägigen Festveranstaltung in Tel Aviv und in Rehovot.
ParaCrawl v7.1

Numerous celebrities from public life, members of the Austrian Government and the diplomatic corps and stars of stage and screen honoured the celebratory event with their presence.
Zahlreiche Prominente des öffentlichen Lebens, Mitglieder der österreichischen Bundesregierung, des Diplomatischen Corps und Stars von Bühne und Film zeichneten durch ihr Kommen diesen festlichen Abend aus.
ParaCrawl v7.1

The top 4 % of individuals in a degree programme are identified once a year, with these individuals receiving their "Talente" certificate at a celebratory event in the summer.
Die besten 4% der Studierenden eines Studiengangs werden einmal jährlich ermittelt und erhalten auf einer festlichen Veranstaltung im Sommer ihre Talent-Urkunde.
ParaCrawl v7.1

This understanding is deeply entrenched and forms a central component of our Company’s culture,” said Head of Human Resources at Analytik Jena Grit Petzholdt-Gühne, who accepted the Family Seal yesterday evening as part of a celebratory event.
Dieses Verständnis ist tief in uns verankert und ein zentraler Bestandteil unserer Unternehmenskultur", sagt die Analytik Jena-Personalleiterin Grit Petzholdt-Gühne, die das Familiensiegel gestern Abend im Rahmen einer feierlichen Veranstaltung entgegennahm.
ParaCrawl v7.1

Then it was time to return to Rožnov, where the celebratory closing event of the Rally was planned that evening.
Dann hieß es wieder nach Rožnov aufzubre-chen, wo am Abend die feierliche Abschluss-veranstaltung der Rallye stattfinden sollte.
ParaCrawl v7.1

The ceremony took place at the FEI University where the Rieter Award was presented to the student Caio Sado in a celebratory event.
Die Verleihung fand an der Universität FEI statt. In einem feierlichem Rahmen durfte der Student Caio Sado den Rieter Award entgegen nehmen.
ParaCrawl v7.1

On 21 February 2014, the Bank Austria Art Awards will be presented during a celebratory gala event at the Theater in der Josefstadt for the fourth time.
Bereits zum vierten Mal wird am 21. Februar 2014 der Bank Austria Kunstpreis im Rahmen eines feierlichen Galaabends im Theater in der Josefstadt verliehen.
ParaCrawl v7.1

At a celebratory event at the Frankfurter Musikmesse, PPV Medien Verlag (media publishers) bestowed its Leser Awards 2012.
In einer feierlichen Veranstaltung im Rahmen der Frankfurter Musikmesse hat der PPV Medien Verlag seine diesjährigen Leser-Awards 2012 vergeben.
ParaCrawl v7.1

The prize is to be awarded on September 7 at a celebratory event held on the grounds of the EXPO 2010.
Am 7. September wird der Preis im Rahmen einer feierlichen Veranstaltung auf dem Gelände der Weltausstellung EXPO 2010 verliehen.
ParaCrawl v7.1

In conjuction with eating meals, prepared by a chef on the frying plate, becomes even a small wedding, graduation, or other celebratory event in complete privacy, really deep and unforgettable experience.
In Verbindung mit Essen Mahlzeiten, zubereitet von einem Koch auf der Bratplatte, wird sogar eine kleine Hochzeit, Abschlussfeier oder andere festliche Veranstaltung in völliger Privatsphäre, wirklich tief und unvergessliche Erfahrung.
CCAligned v1

From the small, dynamic after-work party to the celebratory gala event, we promise you an “all round, carefree package”.
Von der kleinen, dynamischen After-Workparty bis hin zum feierlichen Gala-Event, versprechen wir Ihnen ein „Rundumsorglos-Paket“.
CCAligned v1

In order to realise this aim, the representatives of the 24 towns prepared an agreement that was signed at a celebratory event and in which their intention to cooperate in the areas of energy and electromobility is expressed symbolically.
Um das Ziel erfolgreich verwirklichen zu können, bereiten die Vertreter der 24 Städte eine Vereinbarung vor, die im Rahmen einer feierlichen Veranstaltung unterzeichnet wird und in der ihre Absicht, in den Bereichen Energie und Elektromobilität zu kooperieren, symbolisch ausgedrückt wird.
ParaCrawl v7.1

High above the roofs of Vienna, in the rooms of the Technical University (TU the Sky), the European Solar Prize 2017 was awarded in a celebratory event on Saturday.
In Wien in den Räumen der Technischen Universität (TU the Sky) wurde am Samstag in einer feierlichen Veranstaltung der Europäische Solarpreis 2017 verliehen.
ParaCrawl v7.1

On 11 July an anniversary celebratory event is to take place with the Bavarian State Minister Emilia Müller and the new Lord Mayor of the City of Regensburg Joachim Wolbergs at the BioPark.
Am 11. Juli findet im BioPark Regensburg eine Festveranstaltung zum Jubiläum mit der Bayerischen Staatsministerin Emilia Müller und dem neuen Oberbürgermeister der Stadt Regensburg Joachim Wolbergs statt.
ParaCrawl v7.1