Translation of "Celebrate achievements" in German

These popular public events do not just celebrate our scientific achievements, but also illustrate science’s central position in society.
Auf diesen beliebten öffentlichen Veranstaltungen werden nicht nur unsere Errungenschaften der Wissenschaft gefeiert.
EUbookshop v2

Treat all students with respect and celebrate their achievements.
Alle Studenten mit Respekt behandeln und ihre Errungenschaften feiern.
CCAligned v1

As such, we celebrate achievements, birthdays, and special dates in the lives of each of our members.
Deshalb feiern wir Geburtstage, Erfolge und andere besondere Daten unserer Mitglieder.
CCAligned v1

At the end of the four days you can celebrate your achievements with other participants.
Am Ende der vier Tage können Sie Ihre Erfolge mit anderen Teilnehmern feiern.
ParaCrawl v7.1

On 25 March, we have the opportunity to celebrate both our achievements and our values.
Am 25. März werden wir Gelegenheit haben, unsere Errungenschaften und unsere Werte zu feiern.
Europarl v8

Today, we had hoped to celebrate the scientific achievements of Mr Osman Efendi.
Heute hatten wir gehofft, dass wir die wissenschaftlichen Erfolge von Mister Osman Efendi feiern würden.
OpenSubtitles v2018

One possibility to celebrate our achievements worldwide is Software Freedom Day on September 18th.
Eine Möglichkeit unsere Erfolge weltweit zu feiern, ist der Software Freedom Day am 18. September.
ParaCrawl v7.1

Zabing RC could celebrate achievements both in Germany and on the international stage.
Zabing RF konnte bereits sowohl in Deutschland als auch auf internationaler Bühne Erfolge feiern.
ParaCrawl v7.1

Secondly, we will be called upon to agree a declaration that will not only celebrate our achievements over these 50 years, but set out what we can do in the future.
Zweitens sind wir aufgefordert, uns auf eine Erklärung zu einigen, die nicht nur der Errungenschaften der letzten 50 Jahre gedenken, sondern auch aufzeigen wird, was wir künftig tun können.
Europarl v8

We all agree that it should celebrate the achievements of 50 years of European integration, but also look ahead to inspire Europeans for the future.
Darin sollten natürlich die Erfolge von 50 Jahren europäischer Integration gewürdigt werden, aber auch der Blick nach vorne darf nicht fehlen, um die Bürger Europas für die Zukunft zu motivieren.
Europarl v8

It is an occasion to highlight discrimination against men and boys and to celebrate their achievements and contributions, in particular for their contributions to community, family, marriage, and child care.
Es ist ein Anlass um Benachteiligungen von Männern und Jungen aufzuzeigen und ihren Einsatz für die Gemeinde, Familie, Ehe und Kinderbetreuung zu würdigen.
Wikipedia v1.0

We should celebrate these achievements even as we recognize that serious problems remain to be resolved.
Wir sollten diese Errungenschaften feiern, auch wenn wir erkennen, dass weiterhin gravierende Probleme zu lösen bleiben.
News-Commentary v14

This landmark anniversary offers an occasion to celebrate the EU's achievements, but must also be the occasion to address Europe's major political, economic and social challenges.
Dieser historische Jahrestag gibt die Möglichkeit, die Errungenschaften der EU zu feiern, muss aber gleichzeitig auch genutzt werden, um Europas große politische, wirtschaftliche und soziale Herausforderungen anzugehen.
TildeMODEL v2018

It was suggested that there should be more scope for events with a certain visibility and to celebrate together certain achievements and key moments of our history.
Es wurde vorgeschlagen, mehr Raum für öffentlichkeitswirksame Veranstaltungen zu schaffen und gemeinsame Gedenkfeiern für bestimmte Errungenschaften und prägende Momente unserer Geschichte auszurichten.
TildeMODEL v2018

Lisbon, Portugal: The 2007 European Year of Equal Opportunities for All concludes today with a major event to celebrate the achievements of the year so far and look to the challenges still ahead.
Lissabon, Portugal: Das Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle 2007 geht heute mit einer großen Abschlussveranstaltung zu Ende, auf der die bislang erzielten Erfolge gewürdigt werden und der Blick auf die noch vor uns liegenden Herausforderungen gerichtet wird.
TildeMODEL v2018

The Monument to the Conquerors of Space () was erected in Moscow in 1964 to celebrate achievements of the Soviet people in space exploration.
Transliteration "") wurde 1964 in Moskau errichtet um die Leistungen des sowjetischen Volkes bei der Erforschung des Weltraums zu feiern.
Wikipedia v1.0

So 9 May is an annual opportunity to celebrate the EU's achievements and to reflect on its aims: peace, freedom, prosperity and working together.
Deshalb werden jedes Jahr am 9. Mai die Erfolge der EU gefeiert und an ihre Ziele: Frieden, Freiheit, Wohlstand und Zusammenarbeit, erinnert.
EUbookshop v2

So 9 May is known as Europe Day — an annual opportunity to celebrate the EU's achievements and to reflect on its aims: peace, freedom and working together for the common good.
So ist der 9. Mai als Europatag bekannt - jährlich ein Anlass, die Erfolge der EU zu feiern und auf ihre Ziele einzugehen: Frieden, Freiheit und gemeinsame Arbeit für das Gemeinwohl.
EUbookshop v2

We are determined to achieve our goals and reach a high level and celebrate all our achievements.
Wir sind entschlossen, unsere Ziele zu erreichen und erreichen ein hohes Niveau und feiern alle unsere Leistungen.
CCAligned v1

This ceremony gives fans the chance to see the stars without their helmets and racing gear for once, and to celebrate their stunning achievements together.
Bei den Siegerehrungen bietet sich den Fans die Chance die Stars einmal ohne Helm und Rennanzug zu sehen und deren großartige Leistungen gemeinsam zu feiern.
ParaCrawl v7.1

And I wanted to celebrate the achievements of women, especially in the past, where so often, their contribution to making our world the place it is today has been overshadowed by the more frequently documented achievements of men.
Ich wollte die Leistungen von Frauen, besonders der Vergangenheit, würdigen, deren Beitrag zur Entwicklung der heutigen Welt durch die häufiger dokumentierten Errungenschaften der Männer in den Hintergrund gedrängt wurden.
CCAligned v1