Translation of "Caring culture" in German
To
promote
and
sustain
a
safe,
caring,
but
challenging
culture
inside
and
outside
the
classroom.
Förderung
und
Aufrechterhaltung
einer
sicheren,
liebevollen,
jedoch
herausfordernden
Kultur
innerhalb
und
außerhalb
des
Klassenzimmers.
CCAligned v1
As
a
family
business
Harmony
Resorts
has
a
strong
sense
of
loyalty
and
commitment
to
the
success
of
the
company
with
a
deeply
rooted
caring
culture
as
opposed
to
the
large
international
brands
that
can
often
prove
impersonal.
Als
Familienbetrieb
haben
wir
einen
großen
Sinn
für
Loyalität
und
sind
überzeugt
vom
Erfolg
unseres
Unternehmens
mit
seiner
tief
verwurzelten
Kultur
eines
persönlichen
Service.
Im
Gegensatz
zu
den
großen,
internationalen
Marken
die
sich
häufig
als
unpersönlich
erweisen.
ParaCrawl v7.1
I
thought
you
didn't
care
about
foreign
cultures.
Ich
dachte,
andere
Kulturen
würden
dich
nicht
interessieren?
OpenSubtitles v2018
Europeans
care
about
culture,
this
we
know.
Kultur
ist
für
die
Europäer
wichtig,
das
wissen
wir.
EUbookshop v2
Boys
and
girls,
take
care
of
your
cultures!
Liebe
Jungen
und
Mädchen,
nehmt
eure
Kulturen
bewusst
an!
ParaCrawl v7.1
How
to
care
for
the
culture?
Wie
kümmert
man
sich
um
die
Kultur?
CCAligned v1
Care
in
the
culture
are
unpretentious.
Pflege
in
der
Kultur
sind
anspruchslos.
ParaCrawl v7.1
Events
get
rid
of
flooding
and
senseless
care
cultures
that
do
not
bring
the
harvest.
Events
von
Überschwemmungen
und
sinnlose
Pflege
Kulturen
zu
befreien,
die
die
Ernte
nicht
bringen.
ParaCrawl v7.1
This
culture
cares
for
Luois
Roederer
pinkly
with
his
luxus
cuvée
Roederer
Cristal
and
Roederer
Cristal
certainly
today.
Diese
Kultur
pflegt
Luois
Roederer
noch
heute
mit
seinem
Luxuscuvée
Roederer
Cristal
und
Roederer
Cristal
Rosé.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
it
is
often
these
people
who
are
responsible
for
access
to
housing,
health
care,
education,
culture
and
an
improved
quality
of
life.
Ich
applaudiere
ihnen,
weil
sie
oft
dafür
sorgen,
dass
ein
Zugang
zu
Unterkunft,
medizinischer
Versorgung,
Bildung,
Kultur
und
einer
verbesserte
Lebensqualität
entsteht.
Europarl v8