Translation of "I am careful" in German

I am careful to use the word 'suggested' — I do not want to imply, Mr President, that this institution can dictate to the Commission how it should allocate posts.
Wir haben das, was uns gegeben wurde, klug ausgegeben.
EUbookshop v2

I am careful, my lord.
Ich bin vorsichtig, mein Herr.
OpenSubtitles v2018

I am careful of myself and my family.
Ich sorge mich um mich und meine Familie.
OpenSubtitles v2018

I am careful and you are curious.
Ich bin vorsichtig und du bist neugierig.
OpenSubtitles v2018

Monsieur, I am always careful.
Monsieur, ich bin immer vorsichtig.
OpenSubtitles v2018

I am not more careful than you are.
Ich bin nicht vorsichtiger als du.
Tatoeba v2021-03-10

I am very careful on this kind of issue.
Ich bin in die ser Angelegenheit sehr vorsichtig.
EUbookshop v2

I am a very careful person.
Ich bin eine sehr sorgfältigte Person.
CCAligned v1

I am committed to careful support of the physicians in the fields of administration,
Ich engagiere mich für eine sorgfältige Unterstützung der Ärzte in den Bereichen Administration,
ParaCrawl v7.1

I am always careful, but he probably saw that...
Ich bin immer vorsichtig, aber wahrscheinlich sah er, daß...
ParaCrawl v7.1

I am more careful about my treatment of them.
Ich bin vorsichtiger wie ich sie behandle.
ParaCrawl v7.1

I am very careful as to what gets published here.
Ich bin sehr vorsichtig, was hier veröffentlicht wird.
ParaCrawl v7.1

But I am there more careful and tin the ends before.
Doch ich bin da vorsichtiger und verzinne die Enden vorher.
ParaCrawl v7.1

Normally I am careful with work-in-progress presentations.
Normalerweise bin ich vorsichtig mit Work-in-Progress-Präsentationen.
ParaCrawl v7.1

I am very careful about what I feed my spirit and soul.
Ich bin sehr vorsichtig, wie ich meinen Geist und meine Seele nähre.
ParaCrawl v7.1

I am very careful not to cut the carotid artery.
Ich achte sorgfältig darauf, dass ich nicht die Halsschlagader treffe.
ParaCrawl v7.1

I am careful now about what I envision or want for myself.
Ich bin jetzt vorsichtig damit was ich mir für mich vorstelle oder wünsche.
ParaCrawl v7.1

I am a conservative, careful person.
Ich bin eine konservative, vorsichtige Person.
ParaCrawl v7.1

On the rocks I am as careful as an old man.
Auf den Felsen bin ich vorsichtig wie ein alter Mann.
ParaCrawl v7.1

I am also very careful when I sign amendments that I know what I am signing.
Wenn ich Änderungsanträge unterschreibe, achte ich auch sehr genau darauf, was ich unterschreibe.
Europarl v8

I am very careful about interactions.
Ich achte sorgfältig auf Wechselwirkungen.
OpenSubtitles v2018

I am more careful when it comes to who I do business with.
Ich bin vorsichtiger, wenn es darum geht, mit wem ich Geschäfte mache.
OpenSubtitles v2018

I am also very careful when I sign amend ments that I know what I am signing.
Wenn ich Änderungsanträge unterschreibe, achte ich auch sehr genau darauf, was ich unterschreibe.
EUbookshop v2

But I know, if I am careful, there is nothing to fear'.
Aber ich weiß, wenn ich vorsichtig bin, gibt es nichts zu befürchten.
OpenSubtitles v2018

So I am careful here (laughs), can we please skip this question?
Also ich bin hier vorsichtig (lacht) Können wir die bitte auch überspringen?
CCAligned v1