Translation of "Should be careful" in German
We
should
be
careful
not
to
take
a
one-sided
position.
Wir
sollten
uns
hüten,
einseitig
Position
zu
beziehen.
Europarl v8
We
should
be
very
careful
about
anticipating
what
will
actually
happen.
Wir
sollten
hier
sehr
vorsichtig
sein,
wenn
wir
dies
praktisch
vorwegnehmen.
Europarl v8
The
EU
should
be
careful
not
to
send
out
the
wrong
message.
Die
EU
sollte
daher
vorsichtig
sein,
nicht
die
falsche
Botschaft
auszusenden.
Europarl v8
We
could
be
establishing
a
very
bad
precedent
here
and
we
should
be
careful.
Wir
könnten
hier
ein
sehr
schlechtes
Beispiel
geben
und
sollten
vorsichtig
sein.
Europarl v8
We
should
be
careful
not
to
regulate
too
much
at
EU
level.
Wir
müssen
uns
hier
mit
Vorschriften
zurückhalten.
Europarl v8
We
should
therefore
be
careful
not
to
throw
the
baby
out
with
the
bathwater.
Man
sollte
also
vorsichtig
sein
und
das
Kind
nicht
mit
dem
Bade
ausschütten.
Europarl v8
I
believe
that
we
should
be
careful
not
to
miss
the
point
here.
Ich
glaube,
wir
sollten
hier
in
die
richtige
Richtung
argumentieren.
Europarl v8
I
believe
this
proposal
should
be
given
careful
consideration.
Meines
Erachtens
muss
dieser
Vorschlag
sorgfältig
geprüft
werden.
Europarl v8
However,
as
long
as
we
do
not
have
full
knowledge,
we
should
be
careful.
Solange
wir
jedoch
nur
über
Halbwissen
verfügen,
sollten
wir
uns
vorsehen.
Europarl v8
Tom
should
be
more
careful
not
to
bother
Mary
while
she's
working.
Tom
sollte
mehr
darauf
achthaben,
Maria
nicht
bei
der
Arbeit
zu
stören.
Tatoeba v2021-03-10
It
should
be
used
after
careful
evaluation
of
alternative
treatment
options;
Es
sollte
nach
sorgfältiger
Abwägung
alternativer
Behandlungsmöglichkeiten
angewendet
werden;
ELRC_2682 v1
This
means
you
should
be
careful
how
much
alcohol
you
drink.
Daher
sollten
Sie
darauf
achten,
nicht
zu
viel
Alkohol
zu
trinken.
ELRC_2682 v1
We
should
be
careful
about
punishing
countries
simply
because
they
happen
to
be
led
by
irresponsible
leaders
at
any
given
moment.
Wir
müssen
immer
vorsichtig
sein,
Länder
für
ihre
unverantwortlichen
Politiker
zu
bestrafen.
News-Commentary v14
One
should
always
be
careful
about
attributing
motives
to
other
people’s
views.
Man
sollte
sich
immer
davor
hüten,
den
Ansichten
anderer
Menschen
Motive
zuzuordnen.
News-Commentary v14
Projects
involving
trans-European
energy
networks
should
be
particularly
careful
not
to
damage
the
environment.
Die
Vorhaben
betreffend
die
transeuropäischen
Energienetze
müssen
gezielt
umweltverträglich
angelegt
sein.
TildeMODEL v2018
Such
decisions
should
be
taken
following
careful
consideration
of
particular
needs.
Derartige
Entscheidungen
sollten
nach
sorgfältiger
Abwägung
besonderer
Erfordernisse
getroffen
werden.
DGT v2019