Translation of "Should be careful" in German

We should be careful not to take a one-sided position.
Wir sollten uns hüten, einseitig Position zu beziehen.
Europarl v8

We should be very careful about anticipating what will actually happen.
Wir sollten hier sehr vorsichtig sein, wenn wir dies praktisch vorwegnehmen.
Europarl v8

The EU should be careful not to send out the wrong message.
Die EU sollte daher vorsichtig sein, nicht die falsche Botschaft auszusenden.
Europarl v8

We could be establishing a very bad precedent here and we should be careful.
Wir könnten hier ein sehr schlechtes Beispiel geben und sollten vorsichtig sein.
Europarl v8

We should be careful not to regulate too much at EU level.
Wir müssen uns hier mit Vorschriften zurückhalten.
Europarl v8

We should therefore be careful not to throw the baby out with the bathwater.
Man sollte also vorsichtig sein und das Kind nicht mit dem Bade ausschütten.
Europarl v8

I believe that we should be careful not to miss the point here.
Ich glaube, wir sollten hier in die richtige Richtung argumentieren.
Europarl v8

I believe this proposal should be given careful consideration.
Meines Erachtens muss dieser Vorschlag sorgfältig geprüft werden.
Europarl v8

However, as long as we do not have full knowledge, we should be careful.
Solange wir jedoch nur über Halbwissen verfügen, sollten wir uns vorsehen.
Europarl v8

Tom should be more careful not to bother Mary while she's working.
Tom sollte mehr darauf achthaben, Maria nicht bei der Arbeit zu stören.
Tatoeba v2021-03-10

It should be used after careful evaluation of alternative treatment options;
Es sollte nach sorgfältiger Abwägung alternativer Behandlungsmöglichkeiten angewendet werden;
ELRC_2682 v1

This means you should be careful how much alcohol you drink.
Daher sollten Sie darauf achten, nicht zu viel Alkohol zu trinken.
ELRC_2682 v1

We should be careful about punishing countries simply because they happen to be led by irresponsible leaders at any given moment.
Wir müssen immer vorsichtig sein, Länder für ihre unverantwortlichen Politiker zu bestrafen.
News-Commentary v14

One should always be careful about attributing motives to other people’s views.
Man sollte sich immer davor hüten, den Ansichten anderer Menschen Motive zuzuordnen.
News-Commentary v14

Projects involving trans-European energy networks should be particularly careful not to damage the environment.
Die Vorhaben betreffend die transeuropäischen Energienetze müssen gezielt umwelt­verträglich angelegt sein.
TildeMODEL v2018

Such decisions should be taken following careful consideration of particular needs.
Derartige Entscheidungen sollten nach sorgfältiger Abwägung besonderer Erfordernisse getroffen werden.
DGT v2019