Translation of "Can overcome" in German
I
hope
that
this
contradiction
can
be
overcome.
Ich
hoffe,
dieser
Widerspruch
kann
überwunden
werden.
Europarl v8
We
can
overcome
these
threats
only
by
tightening
pan-European
cooperation.
Sie
lassen
sich
nur
durch
Intensivierung
der
paneuropäischen
Zusammenarbeit
bekämpfen.
Europarl v8
Only
through
coordinated
action
can
we
successfully
overcome
the
effects
of
the
global
economic
crisis.
Nur
durch
koordiniertes
Handeln
können
wir
die
Auswirkungen
der
globalen
Wirtschaftskrise
überwinden.
Europarl v8
We
all
want
to
make
sure
that
Greece
can
overcome
the
problems
from
the
past.
Wir
wollen
alle
sicherstellen,
dass
Griechenland
die
Probleme
der
Vergangenheit
bewältigen
kann.
Europarl v8
Madam
President,
we
can
only
overcome
conflicts
by
working
together.
Frau
Präsidentin,
Konflikte
können
wir
nur
gemeinsam
meistern.
Europarl v8
So
there
are
actors
who
can
perhaps
overcome
that
handicap.
All
diese
Akteure
können
vielleicht
dieses
Handicap
überwinden.
Europarl v8
We
can
and
must
overcome
this
demographic
crisis
through
real
actions
and
programmes.
Wir
können
und
müssen
diese
demografische
Krise
durch
greifbare
Aktionen
und
Programme
überwinden.
Europarl v8
These
can
best
be
overcome
by
developing
a
European
consciousness.
Diese
Angst
kann
am
besten
durch
die
Entwicklung
eines
europäischen
Bewusstseins
überwunden
werden.
Europarl v8
The
mine
threat
can
be
overcome.
Die
Bedrohung
durch
Minen
kann
überwunden
werden.
Europarl v8
No
country
can
overcome
problems
of
this
kind
in
a
hurry.
Solche
Schwierigkeiten
können
in
einem
Land
so
schnell
nicht
überwunden
werden.
Europarl v8
Can
we
overcome
these
problems
without
too
much
difficulty?
Lassen
sich
diese
Schwierigkeiten
ohne
größere
Mühen
überwinden?
Europarl v8
The
question,
then,
is
whether
the
left
can
overcome
its
divisions.
Die
Frage
ist
daher,
ob
die
Linke
ihre
Spaltung
überwinden
kann.
News-Commentary v14
They
can
be
overcome
when
we
don't
lock
our
door
to
the
outside
world.
Sie
können
überwunden
werden,
wenn
wir
uns
nicht
vor
der
Außenwelt
verschließen.
TED2020 v1
If
Allah
helps
you,
none
can
overcome
you.
Wenn
Allah
euch
zum
Sieg
verhilft,
so
kann
euch
keiner
besiegen.
Tanzil v1
If
God
supports
you,
there
is
none
who
can
overcome
you.
Wenn
Allah
euch
zum
Sieg
verhilft,
so
kann
euch
keiner
besiegen.
Tanzil v1
However,
as
it
can
be
overcome,
a
contraindication
is
inappropriate.
Da
dies
jedoch
ausgeglichen
werden
kann,
ist
eine
Kontraindikation
nicht
gerechtfertigt.
ELRC_2682 v1
I'm
living
proof
that
death
can
be
overcome.
Ich
bin
der
lebende
Beweis,
dass
man
den
Tod
überwinden
kann.
Tatoeba v2021-03-10
But,
with
enlightened
leadership
and
constructive
cooperation,
Egypt
can
overcome
its
current
troubles.
Doch
mit
kompetenter
Führung
und
konstruktiver
Zusammenarbeit
kann
Ägypten
seine
aktuellen
Probleme
überwinden.
News-Commentary v14