Translation of "That we can" in German

That is what we can do.
Das ist das, was wir tun können.
Europarl v8

Let us hope that we can get that back.
Wir wollen hoffen, dass wir das später wieder einbringen können.
Europarl v8

In any case, I have said that, if necessary, we can look at revising the directive.
Ich habe jedenfalls gesagt, dass wir die Richtlinie gegebenenfalls überarbeiten können.
Europarl v8

Only in that way can we make human life worthwhile.
Nur so können wir das menschliche Leben lebenswert machen.
Europarl v8

In these circumstances, all that we can ask from Europe is patience and understanding.
Unter diesem Umständen können wir Europa nur um Geduld und Verständnis bitten.
Europarl v8

I think that we can go even further in this regard.
Ich denke, dass wir hier noch weiter gehen können.
Europarl v8

That is the only way that we can truly obtain trust in Europe's structural policy.
Nur dann können wir auch wirklich Vertrauen in die Europäische Strukturpolitik schaffen.
Europarl v8

The truth is that today we can consider this to be a success.
Die Wahrheit ist, dass wir dies heute als Erfolg betrachten können.
Europarl v8

I believe that we can all agree on the general goals.
Ich glaube, wir können uns alle auf die allgemeinen Ziele einigen.
Europarl v8

But those are not the ones that we can impose on other countries.
Aber das sind nicht diejenigen, die wir anderen Ländern auferlegen können.
Europarl v8

Only in that way can we strengthen our credibility and reliability in the eyes of the citizens.
Nur so stärken wir unsere Glaubwürdigkeit und Verlässlichkeit gegenüber unseren Bürgern.
Europarl v8

From that we can improve things.
Mit diesem Ausgangspunkt können wir die Dinge verbessern.
Europarl v8

However, I believe that we can do more than this.
Ich glaube jedoch, dass wir noch mehr tun können.
Europarl v8

This is the only way that we can effectively begin to combat climate change.
Nur so können wir effektiv mit der Bekämpfung des Klimawandels beginnen.
Europarl v8

We need all countries to have national action plans so that we can then cooperate at European level.
Alle Länder brauchen nationale Aktionspläne, sodass wir auf europäischer Ebene zusammenarbeiten können.
Europarl v8

We believe that together, we can further the European project.
Wir sind der Überzeugung, dass wir das europäische Aufbauwerk gemeinsam fördern können.
Europarl v8

It is against this backdrop that we must think about what it is that we can do.
Wir müssen vor diesem Hintergrund darüber nachdenken, was wir tun können.
Europarl v8

That is absurd, we can do that ourselves.
Das ist absurd, das können wir selber.
Europarl v8

I believe that we can still hold it.
Das können wir wohl noch aushalten.
Europarl v8

It is only when we receive full explanations that we can give this support.
Nur wenn wir ausführliche Erklärungen erhalten, können wir auch diese Unterstützung geben.
Europarl v8

That is the most important contribution that we can make to Armenia's development.
Das ist der wesentlichste Beitrag, den wir zur Entwicklung Armeniens leisten können.
Europarl v8

It is only by doing this that we can develop a dynamic agricultural sector.
Nur auf diese Weise können wir eine dynamische Landwirtschaft schaffen.
Europarl v8