Translation of "In the can" in German

The situation in the Gaza Strip can no longer be tolerated.
Die Lage im Gaza-Streifen darf nicht länger toleriert werden.
Europarl v8

The EU Member States in the region can play an important role in this process.
Die EU-Mitgliedstaaten in der Region können in diesem Vorgang eine wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

Today, our policy in the area can be further developed.
Wir können unsere Politik in dem Bereich heute weiterentwickeln.
Europarl v8

In the meantime, we can only speculate on and fear the resurgence of national selfishness.
Vorerst bleiben uns nur Spekulationen und Befürchtungen angesichts des Wiederaufflammens des nationalen Egoismus.
Europarl v8

The President in the Chair can propose a change to the agenda at any time.
Der den Vorsitz führende Präsident kann jederzeit eine Änderung der Tagesordnung vorschlagen.
Europarl v8

I do not think anyone here in the House can mistake that.
Ich glaube, das kann hier niemand im Hause falsch verstehen.
Europarl v8

There are many areas in which the Commission can agree with the constructive amendments proposed by the Committee.
In vielen Bereichen kann die Kommission den vom Ausschuß vorgeschlagenen konstruktiven Änderungen zustimmen.
Europarl v8

The decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.
Die Dezimalen in den Buchungszeilen können mit bis zu drei Dezimalstellen angegeben werden.
DGT v2019

In the meantime, we can make good use of the Member States' diplomatic academies.
In der Zwischenzeit können wir gut die diplomatischen Akademien der Mitgliedstaaten nutzen.
Europarl v8

We need to create a framework within which those engaged in the cultural sector can safeguard their livelihoods.
Wir brauchen Rahmenbedingungen, unter denen Kulturschaffende ihren Lebensunterhalt sichern können.
Europarl v8

This is an area in which the EU can, and should, play an important role.
Hier kann und muß die EU eine wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

We in the European Union can draw lessons from the United States.
Die Europäische Union kann von den Vereinigten Staaten lernen.
Europarl v8

In theory the SMEs can profit most from this.
Hiervon könnten die KMU im Prinzip am meisten profitieren.
Europarl v8

That is the first way in which the blind can tell what they have in their hands.
So können Blinde erkennen, welchen Schein sie in der Hand halten.
Europarl v8

We in the European Parliament can do even more.
Wir im Europäischen Parlament können ein weiteres tun.
Europarl v8

We in the EU can only do so much.
Wir in der EU haben nur begrenzte Möglichkeiten.
Europarl v8

We also need the right President in the chair, who can exercise a judicious measure of rigour and flexibility.
Man braucht den richtigen Präsidenten, der streng und flexibel zugleich ist.
Europarl v8

The aid proposed in the action plan can be structured more efficiently.
Die Hilfe durch den Aktionsplan kann effizienter gestaltet werden.
Europarl v8

We in the Council can only become involved on the basis of proposals submitted by the Commission.
Hier können wir im Rat nur tätig werden aufgrund der Vorschläge der Kommission.
Europarl v8

Two trawlers based in the North Sea can make life difficult for 50 small fishermen.
Zwei Trawler in der Nordsee können 50 kleinen Fischern das Leben schwer machen.
Europarl v8

In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.
Ansonsten kann ich nur wiederholen, was die Staatsministerin eben so treffend sagte.
Europarl v8

In addition, the issue can be viewed in terms of power.
Darüber hinaus kann diese Frage auch aus dem Blickwinkel der Macht betrachtet werden.
Europarl v8