Translation of "That can be" in German
Personally
I
think
that
these
difficulties
can
be
an
opportunity.
Ich
glaube,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen
können.
Europarl v8
Personally,
I
hope
that
positive
developments
can
be
achieved
soon.
Persönlich
hoffe
ich,
dass
bald
eine
positive
Entwicklung
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
I
hope
that
this
can
now
be
agreed
in
accordance
with
the
agreement
that
has
been
made.
Ich
hoffe,
dass
wir
hierüber
entsprechend
den
getroffenen
Vereinbarungen
Einvernehmen
erzielen
können.
Europarl v8
Or
are
these
not
concepts
that
can
be
used
in
the
context
of
the
economy?
Oder
können
diese
Konzepte
nicht
in
einem
wirtschaftlichen
Zusammenhang
gesehen
werden?
Europarl v8
I
do
not
think
that
human
rights
can
be
subject
to
compromise.
Ich
denke,
dass
beim
Thema
Menschenrechte
keine
Kompromisse
gemacht
werden
dürfen.
Europarl v8
It
is
evident
that
not
everything
can
be
solved
by
legislative
means.
Offensichtlich
kann
nicht
alles
mithilfe
der
Gesetzgebung
gelöst
werden.
Europarl v8
This
means
that
various
items
can
be
confiscated.
Das
bedeutet,
dass
verschiedene
Gegenstände
konfisziert
werden
können.
Europarl v8
I
believe
that
this
can
be
put
in
place
and
could
be
successful.
Ich
glaube,
dass
dies
aufrechterhalten
werden
kann
und
erfolgreich
sein
könnte.
Europarl v8
Let
us
join
together
with
them
so
that
we
can
be
stronger.
Arbeiten
wir
mit
ihnen
zusammen,
um
stärker
zu
werden.
Europarl v8
I
do
not
think
that
people
can
be
simply
expelled
in
this
way.
Ich
denke,
man
kann
Menschen
nicht
so
einfach
ausweisen.
Europarl v8
This
at
least
is
one
of
the
positive
aspects
that
can
be
credited
to
the
worldwide
information
society.
Dies
wenigstens
ist
einer
der
Vorteile,
die
die
weltweite
Informationsgesellschaft
bietet.
Europarl v8
How
that
can
be
achieved
is
something
on
which
opinions
still
differ.
Wie
die
erreicht
werden
können,
darüber
gehen
heute
die
Meinungen
noch
auseinander.
Europarl v8
That
can
only
be
useful
to
us.
Das
kann
für
uns
nur
von
Nutzen
sein.
Europarl v8
I
hope
that
this
can
be
corrected.
Ich
hoffe,
das
kann
korrigiert
werden.
Europarl v8
That
policy
can
be
pursued
at
European
level.
Diese
Politik
kann
auf
europäischer
Ebene
verwirklicht
werden.
Europarl v8
The
name
itself
means
that
everything
can
be
called
into
question.
Die
Bezeichnung
selbst
bedeutet,
daß
alles
in
Frage
gestellt
werden
kann.
Europarl v8
The
fact
is
that
agreements
can
be
a
very
useful
instrument,
that
is
quite
clear.
Es
ist
nämlich
offenkundig,
daß
Umweltvereinbarungen
sehr
nützliche
Instrumente
darstellen
können.
Europarl v8
So
I
do
not
think
that
argument
can
be
put.
Deshalb
kann
ich
das
Argument
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
There
are
a
lot
of
things
that
can
and
should
be
attempted.
Es
gibt
eine
Menge
Dinge,
die
versucht
werden
könnten
und
sollten.
Europarl v8
I
hope
that
this
contradiction
can
be
overcome.
Ich
hoffe,
dieser
Widerspruch
kann
überwunden
werden.
Europarl v8
That
is
what
can
be
deduced
from
what
we
are
hearing
here
in
Parliament.
Das
könnte
man
den
Beiträgen
hier
im
Parlament
entnehmen.
Europarl v8
Life
is
not
a
commodity
that
can
be
bought
and
sold.
Menschliches
Leben
ist
keine
Ware,
die
man
kaufen
und
wieder
verkaufen
kann.
Europarl v8
I
feel
that
Mr
Holbrooke
can
be
congratulated
on
his
achievements.
Ich
finde,
man
kann
Herrn
Holbrooke
zu
seinen
Erfolgen
gratulieren.
Europarl v8
I
think
that
there
can
be
a
stronger
voice.
Ich
meine,
daß
man
sich
durchaus
mehr
Gehör
verschaffen
kann.
Europarl v8
I
hope
that
decisions
can
be
taken
here
promptly
this
time.
Ich
hoffe,
daß
auch
hier
schnell
Entscheidungen
getroffen
werden
können.
Europarl v8