Translation of "Can change" in German

No European directive can change the nature of men and women.
Keine europäische Richtlinie kann die Natur von Frauen und Männern verändern.
Europarl v8

If they organise themselves in a proper way, they can really change.
Wenn eine gute Organisation herrscht, dann können sie wirklich etwas ändern.
Europarl v8

On the other, innovations can in themselves change society.
Andererseits können Innovationen selbst die Gesellschaft verändern.
Europarl v8

Those are the only means by which we can change people's mentality and attitude.
Sie und nur sie können Mentalitäten und Verhaltensweisen ändern.
Europarl v8

We can only change that when we come up with European provisions.
Wir können das erst dann ändern, wenn wir zu europäischen Vorschriften kommen.
Europarl v8

We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
Wir sind Teil des Friedensprozesses, darum kann niemand etwas ändern!
Europarl v8

You can change all the constitutions in Europe with a two-thirds majority;
Man kann alle Verfassungen in Europa mit einer Zweidrittelmehrheit ändern.
Europarl v8

We can no longer change that today.
Wir können das heute nicht mehr ändern.
Europarl v8

Now, however, we can change the political will.
Jetzt haben wir jedoch die Möglichkeit, den politischen Willen zu ändern.
Europarl v8

Consequently, can a change in the current position on drift nets be expected?
Wäre daher eine Änderung der derzeitigen Position betreffend Treibnetze zu erwarten?
Europarl v8

The President in the Chair can propose a change to the agenda at any time.
Der den Vorsitz führende Präsident kann jederzeit eine Änderung der Tagesordnung vorschlagen.
Europarl v8

Secondly, Europe really can change things and make a contribution.
Zweitens kann Europa wirklich Dinge verändern und einen großen Beitrag leisten.
Europarl v8

Before change can happen in Europe we must change the President of the Commission.
Bevor es in Europa Veränderung geben kann, müssen wir den Kommissionspräsidenten wechseln.
Europarl v8

You can still intervene and you can still change the Council' s mind.
Noch können Sie handeln und den Rat umstimmen.
Europarl v8

We need to do everything we can to change this.
Wir müssen alles in unserer Macht stehende tun, um dies zu ändern.
Europarl v8

It is also clear, of course, that new and very bold legislation can often fundamentally change a situation.
Neue und sehr gewagte Rechtsvorschriften können häufig einen grundlegenden Wandel der Situation bewirken.
Europarl v8

The European citizens' initiative can change this.
Die Europäische Bürgerinitiative kann dies ändern.
Europarl v8

There is nothing you can do to change this, but it gives Europe a negative image.
Daran können Sie nichts ändern, aber das Bild Europas ist negativ.
Europarl v8

The European Union can, and must, change this.
Die Europäische Union kann und muss dies ändern.
Europarl v8

This report sets out ways in which that can change.
In diesem Bericht werden Wege aufgezeigt, wie sich das ändern kann.
Europarl v8

Neither Amendment Nos 21 or 37 can change this fundamental principle of Community law.
Weder Änderungsantrag 21 noch Änderungsantrag 37 können dieses Grundprinzip des Gemeinschaftsrechts ändern.
Europarl v8

We can change and develop it.
Wir können ihn verändern und weiterentwickeln.
Europarl v8

There is nothing we can do to change the current structure of the industry.
Wir können hinsichtlich der Organisation nichts erzwingen.
Europarl v8

Institutional change can certainly help to create political will.
Institutionelle Veränderungen können sicherlich zur politischen Willensbildung beitragen.
Europarl v8

It is to be hoped that this can now change.
Hoffentlich wird sich dies nun ändern können.
Europarl v8

However, on the other hand I do not think we can change the vote.
Andererseits glaube ich nicht, dass wir etwas an der Abstimmung ändern können.
Europarl v8