Translation of "Can be compensated" in German

Over the long run, fossil fuel emissions can not be compensated for by the terrestrial biosphere.
Die energiebedingten Emissionen können langfristig nicht durch die terrestrische Biosphäre kompensiert werden.
Wikipedia v1.0

This darkening can be compensated by increasing the brightness of the projector light source.
Bei linear polarisiertem Licht muss der Kopf während der Bildbetrachtung gerade gehalten werden.
Wikipedia v1.0

Higher operating costs can be compensated for by heat recovery in a process of pre?heating the coke.
Die höheren Betriebskosten lassen sich durch Wärmerückgewinnung in einem Kohle-Vorwärmprozess ausgleichen.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, they can continue to be compensated by the insurance undertakings.
Diese können aber von den Versicherungsnehmern noch verkraftet werden.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, these claims can continue to be compensated by the insurance undertakings.
Diese Schäden können aber von den Versicherungsnehmern noch verkraftet werden.
TildeMODEL v2018

The loss in strength can almost be compensated for by tempering or artificial ageing.
Durch Anlassen oder Warmauslagern kann d er Festigkeits- abfall nahezu ausgeglichen werden.
EUbookshop v2

Lack of information can be compensated during project work by further analysis and by interviewing experts.
Informationslücken können im Laufe der Projektarbeit durch weiterführende Analysen und Expertengespräche geschlossen werden.
EUbookshop v2

More specifically, an ageing of the membrane can be compensated by a decrease of the pH value of the anolyte.
Insbesondere können Alterserscheinungen der Membran mit Absenkung des pH-Wertes des Anolyts ausgeglichen werden.
EuroPat v2

Irregularities in the dumping can be compensated by changing the speed of the driving motor.
Durch eine Veränderung der Antriebsdrehzahl können Ungleichmäßigkeiten in der Schüttung ausgeglichen werden.
EuroPat v2

In every case, out-of-true running of the roll can be compensated.
In jedem Fall kann ein Unrundlaufen der Rolle kompensiert werden.
EuroPat v2

This decrease can be compensated for by part-time tasks backed by information technology.
Diese Abnahme wird durch computergestützte Teilzeitbeschäftigungen kompensiert.
EUbookshop v2

By tempering and artificial ageing the reduction in strength can be compensated for.
Durch Anlassen und Warmauslagern kann der Festigkeitsab­fall ausgeglichen werden.
EUbookshop v2

Such variations can only be compensated if the available homogenisation plant is so laid out that coal production of several days can be handled.
Ähnlich wie bei einem Schrägzonenbunker werden bei der Beschickung einzelne Lagen übereinander gelegt.
EUbookshop v2

This restriction can frequently be compensated for by suitable aids.
Häufig kann diese Beeinträchtigung durch geeignete Hilfen ausgeglichen werden.
EUbookshop v2

This stress condition and/or this distortion can be compensated for only partially in the profile nozzle zone.
Dieser Spannungszustand bzw. diese Verzerrung kann nur teilweise im Profildüsenbereich ausgeglichen werden.
EuroPat v2

The dimensional tolerances of the hinged boxes can thus be compensated.
Hierdurch lassen sich Abmessungstoleranzen der Klappboxen ausgleichen.
EuroPat v2

Small tolerances can then be compensated for by the pivoting motion of the half yokes.
Geringe Toleranzen können dann noch durch die Schwenkbewegung der Halbbügel ausgeglichen werden.
EuroPat v2

Pressure variations in the system can be compensated using this pressure regulator.
Mittels dieses Druckreglers lassen sich Druckschwankungen im System ausgleichen.
EuroPat v2

The disadvantages inherent in these resins can, in part, be compensated for by a hydrogenating treatment.
Die ihnen anhaftenden Nachteile können durch eine hydrierende Behandlung zum Teil ausgeglichen werden.
EuroPat v2

It can accordingly be compensated by a proportional change in the beam angle.
Sie kann daher durch eine proportionale Änderung des Balkenwinkels kompensiert werden.
EuroPat v2

In addition, any possible slackness of the brake lever can be compensated for.
Zusätzlich kann ein eventuell vorhandenes Lagerspiel des Bremshebels ausgeglichen werden.
EuroPat v2

In this manner initially occurring viscosity fluctuations in the raw mass can be compensated.
Anfangs auftretenden Viskositätsschwankungen in der Rohmasse kann auf diese Weise entgegengewirkt werden.
EuroPat v2

The space charge of the electrons can be compensated or neutralized by ions.
Die Raumladung der Elektronen kann durch Ionen kompensiert oder neutralisiert werden.
EuroPat v2

It can therefore be compensated only conditionally by devices for compensating crosstalk.
Sie können daher nur bedingt durch Vorrichtungen zur Kompensation von Nebensprechen kompensiert werden.
EuroPat v2

As a result thereof, even slight bendings of the electrodes can be avoided or compensated.
Dadurch können auch geringfügige Verbiegungen der Elektroden vermieden oder ausgeglichen werden.
EuroPat v2

Pressing fluctuations of the feed roller onto the fuser roller can thus be compensated.
Damit können Andruckschwankungen der Andruckwalze an die Fixierwalze ausgeglichen werden.
EuroPat v2

This drawback can be substantially compensated for by the fine quantization succeeding the coarse quantization 5.
Dieser Nachteil kann durch die der Grobquantisierung 5 nachgeschaltete Feinquantisierung weitestgehend kompensiert werden.
EuroPat v2

If desired, insufficiencies of known agents can thereby also be compensated for.
Gegebenenfalls können dadurch auch Unzulänglichkeiten von bisher bekannten zugesetzten Mitteln ausgeglichen werden.
EuroPat v2

Such amplification errors can be compensated by frequency response equalizers.
Solche Verstärkungsfehler können durch Frequenzgangentzerrer kompensiert werden.
EuroPat v2

These alignment errors can be compensated by correction signals at the servomotors operative about the next inner roll axes.
Diese Ausrichtfehler können durch Korrektursignale an den um die nächstinneren Rollachsen kompensiert werden.
EuroPat v2