Translation of "Can be compensated" in German
Over
the
long
run,
fossil
fuel
emissions
can
not
be
compensated
for
by
the
terrestrial
biosphere.
Die
energiebedingten
Emissionen
können
langfristig
nicht
durch
die
terrestrische
Biosphäre
kompensiert
werden.
Wikipedia v1.0
This
darkening
can
be
compensated
by
increasing
the
brightness
of
the
projector
light
source.
Bei
linear
polarisiertem
Licht
muss
der
Kopf
während
der
Bildbetrachtung
gerade
gehalten
werden.
Wikipedia v1.0
Higher
operating
costs
can
be
compensated
for
by
heat
recovery
in
a
process
of
pre?heating
the
coke.
Die
höheren
Betriebskosten
lassen
sich
durch
Wärmerückgewinnung
in
einem
Kohle-Vorwärmprozess
ausgleichen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
they
can
continue
to
be
compensated
by
the
insurance
undertakings.
Diese
können
aber
von
den
Versicherungsnehmern
noch
verkraftet
werden.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
these
claims
can
continue
to
be
compensated
by
the
insurance
undertakings.
Diese
Schäden
können
aber
von
den
Versicherungsnehmern
noch
verkraftet
werden.
TildeMODEL v2018
The
loss
in
strength
can
almost
be
compensated
for
by
tempering
or
artificial
ageing.
Durch
Anlassen
oder
Warmauslagern
kann
d
er
Festigkeits-
abfall
nahezu
ausgeglichen
werden.
EUbookshop v2
Lack
of
information
can
be
compensated
during
project
work
by
further
analysis
and
by
interviewing
experts.
Informationslücken
können
im
Laufe
der
Projektarbeit
durch
weiterführende
Analysen
und
Expertengespräche
geschlossen
werden.
EUbookshop v2
More
specifically,
an
ageing
of
the
membrane
can
be
compensated
by
a
decrease
of
the
pH
value
of
the
anolyte.
Insbesondere
können
Alterserscheinungen
der
Membran
mit
Absenkung
des
pH-Wertes
des
Anolyts
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
Irregularities
in
the
dumping
can
be
compensated
by
changing
the
speed
of
the
driving
motor.
Durch
eine
Veränderung
der
Antriebsdrehzahl
können
Ungleichmäßigkeiten
in
der
Schüttung
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
In
every
case,
out-of-true
running
of
the
roll
can
be
compensated.
In
jedem
Fall
kann
ein
Unrundlaufen
der
Rolle
kompensiert
werden.
EuroPat v2
This
decrease
can
be
compensated
for
by
part-time
tasks
backed
by
information
technology.
Diese
Abnahme
wird
durch
computergestützte
Teilzeitbeschäftigungen
kompensiert.
EUbookshop v2
By
tempering
and
artificial
ageing
the
reduction
in
strength
can
be
compensated
for.
Durch
Anlassen
und
Warmauslagern
kann
der
Festigkeitsabfall
ausgeglichen
werden.
EUbookshop v2
Such
variations
can
only
be
compensated
if
the
available
homogenisation
plant
is
so
laid
out
that
coal
production
of
several
days
can
be
handled.
Ähnlich
wie
bei
einem
Schrägzonenbunker
werden
bei
der
Beschickung
einzelne
Lagen
übereinander
gelegt.
EUbookshop v2
This
restriction
can
frequently
be
compensated
for
by
suitable
aids.
Häufig
kann
diese
Beeinträchtigung
durch
geeignete
Hilfen
ausgeglichen
werden.
EUbookshop v2
This
stress
condition
and/or
this
distortion
can
be
compensated
for
only
partially
in
the
profile
nozzle
zone.
Dieser
Spannungszustand
bzw.
diese
Verzerrung
kann
nur
teilweise
im
Profildüsenbereich
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
The
dimensional
tolerances
of
the
hinged
boxes
can
thus
be
compensated.
Hierdurch
lassen
sich
Abmessungstoleranzen
der
Klappboxen
ausgleichen.
EuroPat v2
Small
tolerances
can
then
be
compensated
for
by
the
pivoting
motion
of
the
half
yokes.
Geringe
Toleranzen
können
dann
noch
durch
die
Schwenkbewegung
der
Halbbügel
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
Pressure
variations
in
the
system
can
be
compensated
using
this
pressure
regulator.
Mittels
dieses
Druckreglers
lassen
sich
Druckschwankungen
im
System
ausgleichen.
EuroPat v2
The
disadvantages
inherent
in
these
resins
can,
in
part,
be
compensated
for
by
a
hydrogenating
treatment.
Die
ihnen
anhaftenden
Nachteile
können
durch
eine
hydrierende
Behandlung
zum
Teil
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
It
can
accordingly
be
compensated
by
a
proportional
change
in
the
beam
angle.
Sie
kann
daher
durch
eine
proportionale
Änderung
des
Balkenwinkels
kompensiert
werden.
EuroPat v2
In
addition,
any
possible
slackness
of
the
brake
lever
can
be
compensated
for.
Zusätzlich
kann
ein
eventuell
vorhandenes
Lagerspiel
des
Bremshebels
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
In
this
manner
initially
occurring
viscosity
fluctuations
in
the
raw
mass
can
be
compensated.
Anfangs
auftretenden
Viskositätsschwankungen
in
der
Rohmasse
kann
auf
diese
Weise
entgegengewirkt
werden.
EuroPat v2
The
space
charge
of
the
electrons
can
be
compensated
or
neutralized
by
ions.
Die
Raumladung
der
Elektronen
kann
durch
Ionen
kompensiert
oder
neutralisiert
werden.
EuroPat v2
It
can
therefore
be
compensated
only
conditionally
by
devices
for
compensating
crosstalk.
Sie
können
daher
nur
bedingt
durch
Vorrichtungen
zur
Kompensation
von
Nebensprechen
kompensiert
werden.
EuroPat v2
As
a
result
thereof,
even
slight
bendings
of
the
electrodes
can
be
avoided
or
compensated.
Dadurch
können
auch
geringfügige
Verbiegungen
der
Elektroden
vermieden
oder
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
Pressing
fluctuations
of
the
feed
roller
onto
the
fuser
roller
can
thus
be
compensated.
Damit
können
Andruckschwankungen
der
Andruckwalze
an
die
Fixierwalze
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
This
drawback
can
be
substantially
compensated
for
by
the
fine
quantization
succeeding
the
coarse
quantization
5.
Dieser
Nachteil
kann
durch
die
der
Grobquantisierung
5
nachgeschaltete
Feinquantisierung
weitestgehend
kompensiert
werden.
EuroPat v2
If
desired,
insufficiencies
of
known
agents
can
thereby
also
be
compensated
for.
Gegebenenfalls
können
dadurch
auch
Unzulänglichkeiten
von
bisher
bekannten
zugesetzten
Mitteln
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
Such
amplification
errors
can
be
compensated
by
frequency
response
equalizers.
Solche
Verstärkungsfehler
können
durch
Frequenzgangentzerrer
kompensiert
werden.
EuroPat v2
These
alignment
errors
can
be
compensated
by
correction
signals
at
the
servomotors
operative
about
the
next
inner
roll
axes.
Diese
Ausrichtfehler
können
durch
Korrektursignale
an
den
um
die
nächstinneren
Rollachsen
kompensiert
werden.
EuroPat v2