Translation of "Then we can" in German
Then,
and
only
then,
can
we
talk
about
their
accession.
Dann
-
und
nur
dann
-
können
wir
über
ihren
Beitritt
reden.
Europarl v8
Then
we
can
talk
about
an
active
dialogue
with
the
citizens.
Dann
können
wir
von
einem
aktiven
Dialog
mit
den
Bürgern
sprechen.
Europarl v8
Only
then
can
we
make
the
European
Union
fit
for
the
future.
Nur
dann
können
wir
die
Europäische
Union
fit
für
die
Zukunft
machen.
Europarl v8
Only
then
can
we
talk
about
more
financial
resources.
Erst
dann
kann
man
über
mehr
finanzielle
Mittel
reden.
Europarl v8
If
we
work
quickly,
then
we
can
vote
on
it.
Wenn
wir
schnell
arbeiten,
dann
können
wir
auch
darüber
abstimmen.
Europarl v8
Only
then
can
we
offer
our
water
environment
the
protection
that
it
needs.
Nur
dann
kann
der
Wasserwirtschaft
der
Schutz
geboten
werden,
den
sie
benötigt.
Europarl v8
Only
then
can
we
expect
third
countries
to
take
it
seriously.
Dann
erst
können
wir
von
Drittstaaten
erwarten,
daß
sie
ihnen
Rechnung
tragen.
Europarl v8
Then
we
can
start
to
rebuild.
Dann
können
wir
mit
der
Aufbauarbeit
beginnen.
Europarl v8
Then
we
can
all
take
an
informed
decision.
Dann
können
wir
alle
eine
fundierte
Entscheidung
treffen.
Europarl v8
Then
we
can
have
various
debates.
Dann
sind
wir
zu
vielen
Gesprächen
bereit.
Europarl v8
Perhaps
then
we
can
go
into
it
in
greater
depth.
Möglicherweise
können
wir
es
dann
noch
einmal
vertiefen.
Europarl v8
Only
then
can
we
gain
the
support
of
the
European
electorate.
Erst
dann
können
wir
die
Unterstützung
der
europäischen
Wählerschaft
gewinnen.
Europarl v8
Then
we
can
get
through
this
very
quickly.
Dann
können
wir
dies
sehr
schnell
durchziehen.
Europarl v8
Perhaps
then
we
can
have
politics
entering
the
discussion.
Vielleicht
können
wir
dann
endlich
wieder
politische
Themen
diskutieren.
Europarl v8
Then
we
can
develop
a
common
defence
policy.
Erst
dann
können
wir
eine
gemeinschaftliche
Verteidigungspolitik
entwickeln.
Europarl v8
It
must
be
given
the
same
respect,
then
we
can
move
forward.
Dem
muss
die
gleiche
Achtung
erwiesen
werden,
dann
können
wir
voranschreiten.
Europarl v8
Then
we
can
draw
our
conclusions
and
take
decisions
for
the
future.
Danach
können
wir
unsere
Schlussfolgerungen
ziehen
und
Entscheidungen
für
die
Zukunft
treffen.
Europarl v8
After
all,
only
then
can
we
truly
make
this
leading
role
a
reality.
Schließlich
können
wir
nur
dann
diese
Führungsrolle
wirklich
in
die
Realität
umsetzen.
Europarl v8
Then
we
can
jointly
make
far
greater
demands.
Dann
können
wir
gemeinsam
wesentlich
größere
Forderungen
stellen.
Europarl v8
Only
then
can
we
start
investigations.
Erst
dann
können
wir
unsere
Untersuchungen
einleiten.
Europarl v8
Then
we
can
take
a
step
in
the
right
direction.
Dann
können
wir
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
tun.
Europarl v8
Then
we
can
vote
by
roll
call.
Dann
kommen
wir
zu
einer
namentlichen
Abstimmung.
Europarl v8
Then
we
can
implement
it
across
the
Union.
Diese
können
wir
dann
unionsweit
umsetzen.
Europarl v8
Then
we
can
have
the
legislation
that
Europe
so
badly
needs.
Dann
erhalten
wir
die
Gesetzgebung,
die
Europa
so
dringend
braucht.
Europarl v8
If
that
is
the
shape
of
things
to
come,
then
we
can
save
ourselves
a
great
deal
of
work.
Dann
könnten
wir
uns
doch
hier
viel
Arbeit
sparen.
Europarl v8