Translation of "Came to a decision" in German

In 1992, the French came to a decision on the basis of spurious information.
Die Franzosen haben sich 1992 auf der Grundlage falscher Informationen entschieden.
Europarl v8

I came to a decision on my exercise plan.
Ich traf eine Entscheidung über mein Übungsprogramm.
Tatoeba v2021-03-10

Looks like you two came to a decision.
Sieht aus, als wärt ihr zu einer Entscheidung gelangt.
OpenSubtitles v2018

Well, Nicholas, I came to a decision last night.
Nicholas, ich habe letzte Nacht eine Entscheidung getroffen.
OpenSubtitles v2018

So in the end I came to a decision.
Also traf ich am Ende eine Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

At length, she came to a decision.
Irgendwann gelangte sie zu einer Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

The jury came to a selection decision out of 48 nominations.
Die Jury entschied aus 48 Nominierungen.
ParaCrawl v7.1

No I came to a definite conscious decision to return to life.
Nein, ich kam zu einer bewussten Entscheidung zum Leben zurueckzukehren.
ParaCrawl v7.1

At last, they came to a decision.
Endlich trafen sie eine Entscheidung.
Tatoeba v2021-03-10

I came to a definite conscious decision to return to life God, Spiritual and Religion:
Ich kam zu der definitiven bewussten Entscheidung zurück zu kommen Gott, Spiritualität und Religion:
ParaCrawl v7.1

The soul came to a decision.
Die Seele traf eine Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

At today’s meeting, the International District Apostle Meeting came to a final decision on the German text of the Catechism.
In ihrer heutigen Sitzung hat die internationale Bezirksapostelversammlung endgültig über den deutschen Text des Katechismus entschieden.
ParaCrawl v7.1

What I am asking myself is where and when will MEPs be given an opportunity to begin to understand how the presidents, or the majority of presidents, or whoever, came to a decision which patently contradicts the MEPs who voted in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.
Die Frage, die ich mir in diesem Zusammenhang stelle, ist, wo und wann wir als Abgeordnete die Möglichkeit haben, uns ein Bild zu verschaffen, wie die Präsidenten oder zumindest deren Mehrheit, oder wer auch immer zu einem Beschluss gelangen konnten, der so sehr im Widerspruch zu dem Votum des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten steht.
Europarl v8

We are dealing here with a piece of the European Parliament’s legal history, for it was in 1992 that the Commission came to a decision on the subject, and today finds us debating it at – and let me stress this – its reading.
Wir haben es hier mit einem Stück aus der Rechtsgeschichte des Europäischen Parlaments zu tun, denn im Jahr 1992 hat die Kommission über das Dossier entschieden, und wir debattieren heute in zweiter Lesung darüber, wobei ich betone: in zweiter Lesung.
Europarl v8

The special summit of the Heads of State or Government of the EEC Member States on 11-13 February 1988 finally came to a decision on financial reform of the EEC.
Auf dem Sondergipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der EG-Mitgliedstaaten vom 11. bis 13. Februar 1988 konnte endlich ein Beschluß über die Finanzreform der EG gefaßt werden.
EUbookshop v2