Translation of "Came to a decision" in German
In
1992,
the
French
came
to
a
decision
on
the
basis
of
spurious
information.
Die
Franzosen
haben
sich
1992
auf
der
Grundlage
falscher
Informationen
entschieden.
Europarl v8
I
came
to
a
decision
on
my
exercise
plan.
Ich
traf
eine
Entscheidung
über
mein
Übungsprogramm.
Tatoeba v2021-03-10
Looks
like
you
two
came
to
a
decision.
Sieht
aus,
als
wärt
ihr
zu
einer
Entscheidung
gelangt.
OpenSubtitles v2018
Well,
Nicholas,
I
came
to
a
decision
last
night.
Nicholas,
ich
habe
letzte
Nacht
eine
Entscheidung
getroffen.
OpenSubtitles v2018
So
in
the
end
I
came
to
a
decision.
Also
traf
ich
am
Ende
eine
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
At
length,
she
came
to
a
decision.
Irgendwann
gelangte
sie
zu
einer
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
The
jury
came
to
a
selection
decision
out
of
48
nominations.
Die
Jury
entschied
aus
48
Nominierungen.
ParaCrawl v7.1
No
I
came
to
a
definite
conscious
decision
to
return
to
life.
Nein,
ich
kam
zu
einer
bewussten
Entscheidung
zum
Leben
zurueckzukehren.
ParaCrawl v7.1
At
last,
they
came
to
a
decision.
Endlich
trafen
sie
eine
Entscheidung.
Tatoeba v2021-03-10
I
came
to
a
definite
conscious
decision
to
return
to
life
God,
Spiritual
and
Religion:
Ich
kam
zu
der
definitiven
bewussten
Entscheidung
zurück
zu
kommen
Gott,
Spiritualität
und
Religion:
ParaCrawl v7.1
The
soul
came
to
a
decision.
Die
Seele
traf
eine
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
At
today’s
meeting,
the
International
District
Apostle
Meeting
came
to
a
final
decision
on
the
German
text
of
the
Catechism.
In
ihrer
heutigen
Sitzung
hat
die
internationale
Bezirksapostelversammlung
endgültig
über
den
deutschen
Text
des
Katechismus
entschieden.
ParaCrawl v7.1
What
I
am
asking
myself
is
where
and
when
will
MEPs
be
given
an
opportunity
to
begin
to
understand
how
the
presidents,
or
the
majority
of
presidents,
or
whoever,
came
to
a
decision
which
patently
contradicts
the
MEPs
who
voted
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy.
Die
Frage,
die
ich
mir
in
diesem
Zusammenhang
stelle,
ist,
wo
und
wann
wir
als
Abgeordnete
die
Möglichkeit
haben,
uns
ein
Bild
zu
verschaffen,
wie
die
Präsidenten
oder
zumindest
deren
Mehrheit,
oder
wer
auch
immer
zu
einem
Beschluss
gelangen
konnten,
der
so
sehr
im
Widerspruch
zu
dem
Votum
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
steht.
Europarl v8
We
are
dealing
here
with
a
piece
of
the
European
Parliament’s
legal
history,
for
it
was
in
1992
that
the
Commission
came
to
a
decision
on
the
subject,
and
today
finds
us
debating
it
at
–
and
let
me
stress
this
–
its
reading.
Wir
haben
es
hier
mit
einem
Stück
aus
der
Rechtsgeschichte
des
Europäischen
Parlaments
zu
tun,
denn
im
Jahr
1992
hat
die
Kommission
über
das
Dossier
entschieden,
und
wir
debattieren
heute
in
zweiter
Lesung
darüber,
wobei
ich
betone:
in
zweiter
Lesung.
Europarl v8
The
special
summit
of
the
Heads
of
State
or
Government
of
the
EEC
Member
States
on
11-13
February
1988
finally
came
to
a
decision
on
financial
reform
of
the
EEC.
Auf
dem
Sondergipfeltreffen
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
EG-Mitgliedstaaten
vom
11.
bis
13.
Februar
1988
konnte
endlich
ein
Beschluß
über
die
Finanzreform
der
EG
gefaßt
werden.
EUbookshop v2