Translation of "Calls" in German
This
calls
for
improved
and
advance
use
of
applied
research.
Er
fordert
eine
verbesserte
und
fortschrittlichere
Nutzung
der
angewandten
Forschung.
Europarl v8
He
calls
a
two-to-one
majority
in
Ireland
a
'victory
for
bully
boys'.
Er
nennt
eine
Zweidrittelmehrheit
in
Irland
einen
"Sieg
für
die
Tyrannen".
Europarl v8
The
report
calls
for
a
stronger
reinforcement
of
the
human
rights
clauses
and
sanctions.
Der
Bericht
fordert
mehr
Stärkung
der
Menschenrechtsklauseln
und
Sanktionen.
Europarl v8
I
believe
we
have
to
respond
to
those
calls.
Ich
glaube,
dass
wir
auf
diese
Forderungen
eingehen
müssen.
Europarl v8
This
certainly
calls
for
a
separate
and
far-reaching
debate.
Dies
erfordert
sicher
eine
separate
und
weitreichende
Debatte.
Europarl v8
I
have
made
such
calls
many
times
in
the
Committee
on
Budgets.
Diesbezügliche
Forderungen
habe
ich
bereits
mehrmals
und
nachdrücklich
im
Budgetausschuss
gefordert.
Europarl v8
The
resolution
also
calls
for
a
long-term
review
of
Parliament's
budget
with
a
view
to
reducing
costs.
Die
Entschließung
fordert
auch
eine
Langzeitüberprüfung
des
Parlamentshaushalts
im
Hinblick
auf
eine
Kostenreduzierung.
Europarl v8
This
is
what
this
resolution,
which
I
lend
my
support
to,
calls
for.
Genau
das
fordert
auch
die
Entschließung,
der
ich
meine
Unterstützung
zuteilwerden
lasse.
Europarl v8
This
also
calls
for
attention
from
the
international
community.
Dies
erfordert
auch
die
Aufmerksamkeit
der
internationalen
Gemeinschaft.
Europarl v8
That
calls
for
countermeasures
other
than
legal
proceedings
on
the
part
of
the
European
legislator.
Dies
erfordert
andere
Gegenmaßnahmen
als
Rechtsverfahren
vor
dem
europäischen
Richter.
Europarl v8
This
pollution
of
the
Baltic
Sea,
the
seriousness
of
this
kind
of
environmental
problem,
calls
for
some
stringent
measures.
Diese
Verschmutzung
der
Ostsee,
deren
ernstes
Umweltproblem,
erfordert
praktische
Maßnahmen.
Europarl v8
That
calls
for
a
number
of
reforms.
Das
erfordert
eine
Reihe
von
Reformen.
Europarl v8
There,
the
leader
of
the
opposition
calls
the
parliament
a
Kalashnikov
parliament.
Da
nennt
der
Oppositionsführer
das
Parlament
ein
Kalaschnikow-Parlament.
Europarl v8
The
report
finally
names
the
people
responsible
and
calls
for
action
to
be
taken.
Der
Bericht
nennt
endlich
die
Täter
beim
Namen
und
fordert
Konsequenzen.
Europarl v8