Translation of "Calls" in German

This calls for improved and advance use of applied research.
Er fordert eine verbesserte und fortschrittlichere Nutzung der angewandten Forschung.
Europarl v8

He calls a two-to-one majority in Ireland a 'victory for bully boys'.
Er nennt eine Zweidrittelmehrheit in Irland einen "Sieg für die Tyrannen".
Europarl v8

The report calls for a stronger reinforcement of the human rights clauses and sanctions.
Der Bericht fordert mehr Stärkung der Menschenrechtsklauseln und Sanktionen.
Europarl v8

I believe we have to respond to those calls.
Ich glaube, dass wir auf diese Forderungen eingehen müssen.
Europarl v8

This certainly calls for a separate and far-reaching debate.
Dies erfordert sicher eine separate und weitreichende Debatte.
Europarl v8

I have made such calls many times in the Committee on Budgets.
Diesbezügliche Forderungen habe ich bereits mehrmals und nachdrücklich im Budgetausschuss gefordert.
Europarl v8

The resolution also calls for a long-term review of Parliament's budget with a view to reducing costs.
Die Entschließung fordert auch eine Langzeitüberprüfung des Parlamentshaushalts im Hinblick auf eine Kostenreduzierung.
Europarl v8

This is what this resolution, which I lend my support to, calls for.
Genau das fordert auch die Entschließung, der ich meine Unterstützung zuteilwerden lasse.
Europarl v8

This also calls for attention from the international community.
Dies erfordert auch die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

That calls for countermeasures other than legal proceedings on the part of the European legislator.
Dies erfordert andere Gegenmaßnahmen als Rechtsverfahren vor dem europäischen Richter.
Europarl v8

This pollution of the Baltic Sea, the seriousness of this kind of environmental problem, calls for some stringent measures.
Diese Verschmutzung der Ostsee, deren ernstes Umweltproblem, erfordert praktische Maßnahmen.
Europarl v8

That calls for a number of reforms.
Das erfordert eine Reihe von Reformen.
Europarl v8

There, the leader of the opposition calls the parliament a Kalashnikov parliament.
Da nennt der Oppositionsführer das Parlament ein Kalaschnikow-Parlament.
Europarl v8

The report finally names the people responsible and calls for action to be taken.
Der Bericht nennt endlich die Täter beim Namen und fordert Konsequenzen.
Europarl v8