Translation of "The calling" in German

The people are calling for freedom and better living conditions.
Die Menschen rufen nach Freiheit und besseren Lebensbedingungen.
Europarl v8

The committee is calling for a standard subsidy for suckler cows and male cattle.
Der Ausschuß fordert für Mutterkühe und männliche Rinder eine einheitliche Beihilfe.
Europarl v8

I am not calling the principle of extensification into question.
Die Extensivierung stelle ich nicht in Frage.
Europarl v8

Nobody came forward at that time with the idea of calling on a European Monetary Fund.
Da kam auch niemand auf die Idee, einen Europäischen Währungsfonds einzuziehen.
Europarl v8

I will begin with the calling of an Intergovernmental Conference.
Ich beginne mit der Einberufung einer Regierungskonferenz.
Europarl v8

It is quite clear that Syria is calling the shots in Lebanon.
Offensichtlich will man öffentlich zeigen, daß Syrien im Libanon das Sagen hat.
Europarl v8

We have written to all the Agriculture Ministers in the Union, calling on them to exercise increased vigilance.
Wir haben sämtliche Landwirtschaftsminister in der Union schriftlich zu erhöhter Wachsamkeit aufgerufen.
Europarl v8

In this respect, the Commission proposes calling it a "Parliamentary Assembly' .
In dieser Hinsicht schlägt die Kommission die Bezeichnung "Parlamentarische Versammlung" vor.
Europarl v8

We must not listen to the voices calling for delay.
Wir dürfen nicht auf die Stimmen hören, die ein Hinauszögern fordern.
Europarl v8

Moreover, we are calling the very existence of CEPOL into question.
Darüber hinaus stellen wir die Existenz der EPA an sich infrage.
Europarl v8

The future is calling, but we are not listening.
Die Zukunft ruft, wir hören sie aber nicht.
Europarl v8

This is what Mr Lannoye and the Committee on the Environment are calling for in the report.
Das verlangen Herr Lannoye und der Umweltausschuß in dem Bericht.
Europarl v8

My fellow Members on the left are calling for more social spending and for more social security.
Meine Kollegen zur Linken verlangen nach höheren Sozialausgaben und mehr sozialer Sicherheit.
Europarl v8

Who is calling the shots on these arrests?
Wer hat denn das Sagen bei diesen Verhaftungen?
Europarl v8

That is what we are calling for, that is what the motion is calling for.
Das fordern wir, das fordert der Entschließungsantrag.
Europarl v8

At least, that is what both the political leaders and the people are calling for today.
Dies fordern heute sowohl die politischen Verantwortlichen als auch die Bevölkerung.
Europarl v8

Let us hope, ladies and gentlemen, that the calling of elections does not slow the process down.
Hoffen wir, dass die Ausrufung von Wahlen diesen Prozess nicht bremst.
Europarl v8

The Commission is calling for this changeover as of now.
Die Kommission fordert diesen Übergang bereits zum jetzigen Zeitpunkt.
Europarl v8

The Commission is calling for a new partnership for cohesion.
Die Kommission fordert zu einer neuen Partnerschaft für die Kohäsion auf.
Europarl v8

That, Mrs Haug, is what the farmers are calling for.
Das ist die Forderung, Jutta Haug, die die Bauern haben.
Europarl v8