Translation of "Call of tender" in German
In
the
public
call
for
tender
of
1994,
a
figure
of
1
053
potential
users
was
given
as
an
indication.
In
der
öffentlichen
Ausschreibung
von
1994
wurde
zur
Orientierung
eine
Zahl
von
1
053
möglichen
Nutzern
angegeben.
Europarl v8
The
contracts
will
be
signed
with
the
appropriate
entities
indicated
after
a
success
in
a
call
of
tender.
Die
Verträge
werden
mit
den
Stellen,
die
im
Rahmen
einer
Ausschreibung
den
Zuschlag
erhalten,
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
implementation,
work
on
the
projects
adopted
in
2000
was
restricted
to
the
preparation
of
tender
files
and,
for
the
transport
sector,
to
the
publication
of
call
for
tender
for
the
works
contracts.
In
Bezug
auf
die
Durchführung
beschränkten
sich
die
Arbeiten
an
den
im
Jahr
2000
angenommenen
Projekten
auf
die
Ausarbeitung
von
Ausschreibungsunterlagen
und
im
Verkehrssektor
auf
die
Veröffentlichung
von
Ausschreibungen
für
die
Bauaufträge.
TildeMODEL v2018
With
its
call
for
tender
of
16
January,
the
Bank
of
Spain
cut
its
principal
reference
rate,
the
10-day
repo
rate,
by
25
basis
points
to
6%.
So
nahm
die
Bank
von
Spanien
im
Tenderverfahren
am
16.
Januar
ihren
wichtigsten
Leitzins,
den
Zinssatz
für
zehntägige
Wertpapierpensionsgeschäfte,
um
25
Basis
punkte
auf
6%
zurück.
EUbookshop v2
Finally,
in
Portugal
the
liquidity
provision
rate
was
reduced
by
20
bp
to
6.5%
with
the
7-day
call
for
tender
of
13
January.
In
Portugal
schließlich
wurde
der
Satz
für
regelmäßige
Liquiditätsschaffung
während
des
Tenderverfahrens
auf
sieben
Tage
am
13.
Januar
um
20
Basispunkte
auf
6,5%
gesenkt.
EUbookshop v2
This
is
the
first
time
that
the
UMCs
have
launched
a
joint
call
for
tender
of
this
size.
Dies
ist
das
erste
Mal,
dass
die
UMCs
eine
gemeinsame
Ausschreibung
in
dieser
Größenordnung
gestartet
haben.
ParaCrawl v7.1
It
cannot
be
replaced
by
a
simple
policy
of
calls
for
tender
at
European
level.
Sie
ist
nicht
durch
Ausschreibungen
auf
europäischer
Ebene
zu
ersetzen.
EUbookshop v2
This
applies,
in
particular,
in
the
case
of
calls
for
tender.
Dies
gilt
insbesondere
auch
für
Ausschreibungen.
EUbookshop v2
In
2013,
our
company
took
part
in
the
call
for
tenders
of
the
Slovene
Enterprise
Fund...
Unser
Unternehmen
nahm
2013
erfolgreich
an
der
Ausschreibung
des
slowenischen
Unternehmensfonds...
CCAligned v1
A
multiplicity
of
calls
for
tender
and
award
procedures
were
successfully
conducted
and
implemented.
Eine
Vielzahl
von
Ausschreibungen
und
Vergabeverfahren
wurde
erfolgreich
geleitet
und
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Where
appropriate,
the
beneficiaries
may
be
selected
on
the
basis
of
calls
for
tender,
applying
criteria
of
economic
and
environmental
efficiency.
Die
Begünstigten
können
gegebenenfalls
über
eine
Ausschreibung
unter
Anwendung
von
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Effizienzkriterien
ausgewählt
werden.
DGT v2019
In
particular,
a
more
widespread
use
of
the
electronic
publication
and
dissemination
of
calls
for
tenders
is
foreseen.
Insbesondere
will
man
die
Möglichkeiten
der
elektronischen
Veröffentlichung
und
Verbreitung
der
Ausschreibungen
stärker
nutzen.
TildeMODEL v2018
With
the
Swiss
Trust
Room,
the
handling
of
calls
for
tender
has
become
much
more
secure
and
even
easier.
Mit
dem
Swiss
Trust
Room
ist
das
Handling
von
Ausschreibungen
wesentlich
sicherer
und
sogar
einfacher
geworden.
ParaCrawl v7.1
Under
the
fourth
framework
programme,
which
has
been
implemented
since
1994,
the
number
of
calls
for
tenders
for
the
various
programmes
was
higher
in
1995
and
1996
than
at
the
end
of
the
programme
period.
Beim
Vierten
Rahmenprogramm,
das
bereits
seit
1994
umgesetzt
wurde,
war
die
Zahl
von
Ausschreibungen
für
die
verschiedenen
Programme
in
den
Jahren
1995
und
1996
größer
als
zum
Ende
der
Laufzeit.
Europarl v8
At
the
Commission's
initiative,
accompanying
measures
to
be
financed
under
paragraph
2(b)
shall
be
the
subject
of
calls
for
tender
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
where
the
specific
criteria
to
be
met
shall
be
set
out.’;
Begleitmaßnahmen,
die
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
b)
zu
finanzieren
sind,
sind
auf
Initiative
der
Kommission
Gegenstand
von
Ausschreibungen,
die
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
unter
Angabe
der
spezifischen
Kriterien,
die
erfüllt
werden
müssen,
veröffentlicht
werden.“
DGT v2019
The
Commission'
s
proposal
contains
sufficient
provisions
as
it
is
to
ensure
that
all
the
principles
in
force
on
the
environment
and
workers'
rights
are
respected
in
the
drawing
up
of
calls
for
tender.
Der
Vorschlag
der
Kommission
enthält
bereits
angemessene
Hinweise,
damit
bei
der
Ausschreibung
alle
geltenden
Vorgaben
bezüglich
des
Umweltschutzes
und
der
Arbeitnehmerrechte
eingehalten
werden.
Europarl v8
A
certain
number
of
tasks
(collecting
and
processing
information,
setting
up
an
interactive
data
base,
animating
the
thematic
review
process,
organising
of
seminars
and
certain
specific
discussion
fora)
will
be
assigned
to
outside
service
providers
through
a
technical
assistance
office
at
the
initiative
and
under
supervision
of
the
Commission,
on
the
basis
of
calls
for
tender
to
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
Bestimmte
Aufgaben
(Erhebung
und
Verarbeitung
von
Daten,
Einrichtung
einer
interaktiven
Datenbank,
Förderung
des
Prozesses
der
thematischen
Überblicke,
Veranstaltung
von
Seminaren
und
speziellen
Diskussionsforen)
werden
auf
Initiative
der
Kommission
unter
ihrer
Aufsicht
über
ein
Büro
für
technische
Unterstützung
an
externe
Dienstleister
vergeben,
auf
der
Grundlage
von
Ausschreibungen,
die
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
veröffentlichen
sind.
TildeMODEL v2018
Similarly,
it
also
received
reports
on
the
progress
of
Article
6
activities,
both
in
terms
of
the
launching
of
calls
for
tender
and
the
Annual
Report.
Dem
Ausschuss
wurden
Berichte
über
die
Durchführung
der
Maßnahmen
gemäß
Artikel
6
vorgelegt,
in
denen
sowohl
auf
die
Einleitung
der
Ausschreibungen
als
auch
auf
den
Jahresbericht
eingegangen
wurde.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
calls
for
tenders,
the
Community
will
provide
100%
financing
for
pilot
projects
and
studies
carried
out
at
the
Commission's
initiative.
Bei
Ausschreibungen
wird
der
finanzielle
Beitrag
der
Gemeinschaft
für
Pilotvorhaben
und
Studien,
die
auf
Initiative
der
Kommission
durchgeführt
werden,
bei
100
%
liegen.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
Commission,
in
close
co-ordination
with
the
Leonardo
da
Vinci
Committee,
decided
in
2002
to
modify
the
approach,
and
to
launch
a
number
of
calls
for
tenders
to
collect
the
required
statistical
data.
Daher
hat
sich
die
Kommission
in
enger
Abstimmung
mit
dem
Leonardo-da-Vinci-Ausschuss
2002
entschlossen,
ihren
Ansatz
zu
modifizieren
und
eine
Reihe
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
zu
veröffentlichen,
um
auf
diese
Weise
die
erforderlichen
statistischen
Daten
zusammenzutragen.
TildeMODEL v2018
The
number
of
calls
for
tender
published
in
the
supplement
to
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
has
more
than
doubled
between
1993-97.
Die
Anzahl
von
Ausschreibungen,
die
in
der
Ergänzung
zum
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
werden,
hat
sich
mehr
als
verdoppelt
(zwischen
1993-97).
TildeMODEL v2018
Where
appropriate,
the
beneficiaries
are
selected
on
the
basis
of
calls
for
tender,
applying
criteria
of
economic,
environmental
and
animal
welfare
efficiency.
Die
Begünstigten
werden
ggf.
im
Wege
einer
Ausschreibung
nach
Kriterien
der
wirtschaftlichen
Effizienz,
der
Umweltwirkung
und
des
Tierschutzes
ausgewählt.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
rolling
plan
of
actions
of
the
Consumer
Policy
Strategy,
the
work
programme
will
define
the
priorities
for
action
by
objective,
the
breakdown
of
the
annual
budget
by
type
of
action,
the
planned
timing
of
calls
for
tender,
calls
for
proposals
and
joint
actions
with
the
Member
States,
and
the
selection
and
award
criteria
and
indicative
amount
available
for
the
calls
for
proposals.
Entsprechend
dem
laufend
aktualisierten
Plan
der
Maßnahmen
im
Rahmen
der
verbraucherpolitischen
Strategie
wird
das
Arbeitsprogramm
die
Prioritäten
für
die
nach
Zielen
geordneten
Maßnahmen,
die
Aufschlüsselung
des
Jahresbudgets
nach
Maßnahmenarten,
den
vorgesehenen
Zeitplan
für
Ausschreibungen,
Aufrufe
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
und
gemeinsame
Maßnahmen
mit
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
Auswahl-
und
Vergabekriterien
und
den
ungefähren
Betrag
definieren,
der
für
Aufrufe
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
bereitsteht.
TildeMODEL v2018
That
being
said,
the
proposal
for
a
directive
on
the
promotion
of
clean
road
transport
vehicles
[COM(2005)
634]
intends
to
extend
this
practice
by
introducing
clean
vehicle
quotas
into
the
calls
for
tender
of
public
authorities.
Im
Übrigen
zielt
der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Förderung
sauberer
Straßenfahrzeuge
(KOM(2005)
634)
darauf
ab,
diese
Praxis
auszubauen,
indem
bei
den
Ausschreibungen
der
öffentlichen
Stellen
eine
Mindestquote
an
umweltfreundlichen
Fahrzeugen
vorgesehen
wird.
TildeMODEL v2018
The
work
programme
will
define
the
priorities
for
action
by
objective,
the
breakdown
of
the
annual
budget
by
type
of
action,
the
planned
timing
of
calls
for
tender,
calls
for
proposals
and
joint
actions
with
the
Member
States,
and
the
selection
and
award
criteria
and
indicative
amount
available
for
the
calls
for
proposals.
In
dem
Arbeitsprogramm
werden
die
Prioritäten
für
die
nach
Zielen
geordneten
Maßnahmen,
die
Aufschlüsselung
des
Jahreshaushalts
nach
Maßnahmenarten,
der
vorgesehene
Zeitplan
für
Ausschreibungen,
Aufrufe
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
und
gemeinsame
Maßnahmen
mit
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
Auswahl-
und
Vergabekriterien
und
der
ungefähre
Betrag
festgelegt,
der
für
Aufrufe
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
bereitsteht.
TildeMODEL v2018