Translation of "Call of tender" in German

In the public call for tender of 1994, a figure of 1 053 potential users was given as an indication.
In der öffentlichen Ausschreibung von 1994 wurde zur Orientierung eine Zahl von 1 053 möglichen Nutzern angegeben.
Europarl v8

The contracts will be signed with the appropriate entities indicated after a success in a call of tender.
Die Verträge werden mit den Stellen, die im Rahmen einer Ausschreibung den Zuschlag erhalten, unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

With regard to implementation, work on the projects adopted in 2000 was restricted to the preparation of tender files and, for the transport sector, to the publication of call for tender for the works contracts.
In Bezug auf die Durchführung beschränkten sich die Arbeiten an den im Jahr 2000 angenommenen Projekten auf die Ausarbeitung von Ausschreibungsunterlagen und im Verkehrssektor auf die Veröffentlichung von Ausschreibungen für die Bauaufträge.
TildeMODEL v2018

With its call for tender of 16 January, the Bank of Spain cut its principal reference rate, the 10-day repo rate, by 25 basis points to 6%.
So nahm die Bank von Spanien im Tenderverfahren am 16. Januar ihren wichtigsten Leitzins, den Zinssatz für zehntägige Wertpapierpensionsgeschäfte, um 25 Basis punkte auf 6% zurück.
EUbookshop v2

Finally, in Portugal the liquidity provision rate was reduced by 20 bp to 6.5% with the 7-day call for tender of 13 January.
In Portugal schließlich wurde der Satz für regelmäßige Liquiditätsschaffung während des Tenderverfahrens auf sieben Tage am 13. Januar um 20 Basispunkte auf 6,5% gesenkt.
EUbookshop v2

This is the first time that the UMCs have launched a joint call for tender of this size.
Dies ist das erste Mal, dass die UMCs eine gemeinsame Ausschreibung in dieser Größenordnung gestartet haben.
ParaCrawl v7.1

It cannot be replaced by a simple policy of calls for tender at European level.
Sie ist nicht durch Ausschreibungen auf europäischer Ebene zu ersetzen.
EUbookshop v2

This applies, in particular, in the case of calls for tender.
Dies gilt insbesondere auch für Ausschreibungen.
EUbookshop v2

In 2013, our company took part in the call for tenders of the Slovene Enterprise Fund...
Unser Unternehmen nahm 2013 erfolgreich an der Ausschreibung des slowenischen Unternehmensfonds...
CCAligned v1

A multiplicity of calls for tender and award procedures were successfully conducted and implemented.
Eine Vielzahl von Ausschreibungen und Vergabeverfahren wurde erfolgreich geleitet und durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Where appropriate, the beneficiaries may be selected on the basis of calls for tender, applying criteria of economic and environmental efficiency.
Die Begünstigten können gegebenenfalls über eine Ausschreibung unter Anwendung von wirtschaftlichen und ökologischen Effizienzkriterien ausgewählt werden.
DGT v2019

In particular, a more widespread use of the electronic publication and dissemination of calls for tenders is foreseen.
Insbesondere will man die Möglichkeiten der elektronischen Veröffentlichung und Verbreitung der Ausschreibungen stärker nutzen.
TildeMODEL v2018

With the Swiss Trust Room, the handling of calls for tender has become much more secure and even easier.
Mit dem Swiss Trust Room ist das Handling von Ausschreibungen wesentlich sicherer und sogar einfacher geworden.
ParaCrawl v7.1

Under the fourth framework programme, which has been implemented since 1994, the number of calls for tenders for the various programmes was higher in 1995 and 1996 than at the end of the programme period.
Beim Vierten Rahmenprogramm, das bereits seit 1994 umgesetzt wurde, war die Zahl von Ausschreibungen für die verschiedenen Programme in den Jahren 1995 und 1996 größer als zum Ende der Laufzeit.
Europarl v8

At the Commission's initiative, accompanying measures to be financed under paragraph 2(b) shall be the subject of calls for tender published in the Official Journal of the European Union where the specific criteria to be met shall be set out.’;
Begleitmaßnahmen, die gemäß Absatz 2 Buchstabe b) zu finanzieren sind, sind auf Initiative der Kommission Gegenstand von Ausschreibungen, die im Amtsblatt der Europäischen Union unter Angabe der spezifischen Kriterien, die erfüllt werden müssen, veröffentlicht werden.“
DGT v2019

The Commission' s proposal contains sufficient provisions as it is to ensure that all the principles in force on the environment and workers' rights are respected in the drawing up of calls for tender.
Der Vorschlag der Kommission enthält bereits angemessene Hinweise, damit bei der Ausschreibung alle geltenden Vorgaben bezüglich des Umweltschutzes und der Arbeitnehmerrechte eingehalten werden.
Europarl v8

A certain number of tasks (collecting and processing information, setting up an interactive data base, animating the thematic review process, organising of seminars and certain specific discussion fora) will be assigned to outside service providers through a technical assistance office at the initiative and under supervision of the Commission, on the basis of calls for tender to be published in the Official Journal of the European Communities.
Bestimmte Aufgaben (Erhebung und Verarbeitung von Daten, Einrichtung einer interaktiven Datenbank, Förderung des Prozesses der thematischen Überblicke, Veranstaltung von Seminaren und speziellen Diskussionsforen) werden auf Initiative der Kommission unter ihrer Aufsicht über ein Büro für technische Unterstützung an externe Dienstleister vergeben, auf der Grundlage von Ausschreibungen, die im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften zu veröffentlichen sind.
TildeMODEL v2018

Similarly, it also received reports on the progress of Article 6 activities, both in terms of the launching of calls for tender and the Annual Report.
Dem Ausschuss wurden Berichte über die Durchführung der Maßnahmen gemäß Artikel 6 vorgelegt, in denen sowohl auf die Einleitung der Ausschreibungen als auch auf den Jahresbericht eingegangen wurde.
TildeMODEL v2018

In the case of calls for tenders, the Community will provide 100% financing for pilot projects and studies carried out at the Commission's initiative.
Bei Ausschreibungen wird der finanzielle Beitrag der Gemeinschaft für Pilotvorhaben und Studien, die auf Initiative der Kommission durchgeführt werden, bei 100 % liegen.
TildeMODEL v2018

Therefore the Commission, in close co-ordination with the Leonardo da Vinci Committee, decided in 2002 to modify the approach, and to launch a number of calls for tenders to collect the required statistical data.
Daher hat sich die Kommission in enger Abstimmung mit dem Leonardo-da-Vinci-Ausschuss 2002 entschlossen, ihren Ansatz zu modifizieren und eine Reihe von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen zu veröffentlichen, um auf diese Weise die erforderlichen statistischen Daten zusammenzutragen.
TildeMODEL v2018

The number of calls for tender published in the supplement to the Official Journal of the European Communities has more than doubled between 1993-97.
Die Anzahl von Ausschreibungen, die in der Ergänzung zum Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht werden, hat sich mehr als verdoppelt (zwischen 1993-97).
TildeMODEL v2018

Where appropriate, the beneficiaries are selected on the basis of calls for tender, applying criteria of economic, environmental and animal welfare efficiency.
Die Begünstigten werden ggf. im Wege einer Ausschreibung nach Kriterien der wirtschaft­lichen Effizienz, der Umweltwirkung und des Tierschutzes ausgewählt.
TildeMODEL v2018

In line with the rolling plan of actions of the Consumer Policy Strategy, the work programme will define the priorities for action by objective, the breakdown of the annual budget by type of action, the planned timing of calls for tender, calls for proposals and joint actions with the Member States, and the selection and award criteria and indicative amount available for the calls for proposals.
Entsprechend dem laufend aktualisierten Plan der Maßnahmen im Rahmen der verbraucherpolitischen Strategie wird das Arbeitsprogramm die Prioritäten für die nach Zielen geordneten Maßnahmen, die Aufschlüsselung des Jahresbudgets nach Maßnahmenarten, den vorgesehenen Zeitplan für Ausschreibungen, Aufrufe zur Einreichung von Vorschlägen und gemeinsame Maßnahmen mit den Mitgliedstaaten sowie die Auswahl- und Vergabekriterien und den ungefähren Betrag definieren, der für Aufrufe zur Einreichung von Vorschlägen bereitsteht.
TildeMODEL v2018

That being said, the proposal for a directive on the promotion of clean road transport vehicles [COM(2005) 634] intends to extend this practice by introducing clean vehicle quotas into the calls for tender of public authorities.
Im Übrigen zielt der Vorschlag für eine Richtlinie über die Förderung sauberer Straßenfahr­zeuge (KOM(2005) 634) darauf ab, diese Praxis auszubauen, indem bei den Ausschreibungen der öffentlichen Stellen eine Mindestquote an umweltfreundlichen Fahrzeugen vorgesehen wird.
TildeMODEL v2018

The work programme will define the priorities for action by objective, the breakdown of the annual budget by type of action, the planned timing of calls for tender, calls for proposals and joint actions with the Member States, and the selection and award criteria and indicative amount available for the calls for proposals.
In dem Arbeitsprogramm werden die Prioritäten für die nach Zielen geordneten Maßnahmen, die Aufschlüsselung des Jahreshaushalts nach Maßnahmenarten, der vorgesehene Zeitplan für Ausschreibungen, Aufrufe zur Einreichung von Vorschlägen und gemeinsame Maßnahmen mit den Mitgliedstaaten sowie die Auswahl- und Vergabekriterien und der ungefähre Betrag festgelegt, der für Aufrufe zur Einreichung von Vorschlägen bereitsteht.
TildeMODEL v2018