Translation of "By this measure" in German
Capital
accumulation
and
innovation
could
be
greatly
increased
by
this
measure.
Eigenkapitalbildung
und
Innovation
könnten
durch
diese
Maßnahme
wesentlich
gesteigert
werden.
Europarl v8
What
assurances
can
we
have
that
the
flying
public
will
not
be
ill-served
by
this
measure?
Was
garantiert
uns,
daß
die
Fluggäste
durch
diese
Maßnahme
gut
bedient
werden?
Europarl v8
However,
existing
heavy
goods
vehicles
will
not
be
affected
by
this
legislative
measure.
Bereits
zugelassene
Lastkraftwagen
sind
jedoch
von
dieser
Maßnahme
nicht
betroffen.
TildeMODEL v2018
It
is
precisely
those
people
who
are
particularly
affected
by
this
measure.
Gerade
diese
werden
durch
die
Maßnahme
in
besonderem
Maße
getroffen.
EUbookshop v2
By
this
measure,
Bruce
was
a
sage.
Mit
diesem
Maßstab
gemessen,
war
Bruce
ein
weiser
Mann.
OpenSubtitles v2018
Community
exports
will
be
hard
hit
by
this
unilateral
measure
on
the
part
of
the
United
States.
Die
europäischen
Ausfuhren
sind
von
dieser
unilateralen
Maßnahme
der
Vereinigten
Staaten
stark
betroffen.
EUbookshop v2
By
this
measure
the
direction
of
deflection
is
reversed.
Die
Durchbiegungsrichtung
wird
durch
diese
Maßnahme
umgekehrt.
EuroPat v2
By
this
measure,
interferences
of
the
primary
radar
signal
through
the
IFF
radiation
are
avoided.
Durch
diese
Massnahme
werden
Störungen
des
Primärradars
durch
die
IFF-Strahlung
vermieden.
EuroPat v2
The
control
components
can
be
reduced
by
means
of
this
measure.
Durch
diese
Maßnahme
ist
der
Steueraufwand
reduzierbar.
EuroPat v2
By
this
measure,
the
furnace-top
bell
6
is
in
addition
not
subjected
to
high
temperatures.
Durch
diese
Maßnahme
wird
zusätzlich
der
Gichtgasverschluß
6
keinen
hohen
Temperaturen
ausgesetzt.
EuroPat v2
By
this
measure,
the
said
irregularities
in
the
structure
of
sheet
metal
are
compensated
for.
Mit
dieser
Massnahme
können
die
erwähnten
Unregelmässigkeiten
im
Blechgefüge
kompensiert
werden.
EuroPat v2
By
means
of
this
measure,
the
solubility
of
the
metal
compounds
can
be
reduced
if
necessary.
Durch
diese
Maßnahme
läßt
sich
die
Löslichkeit
der
Metallverbindungen
gegebenenfalls
herabsetzen.
EuroPat v2
Furthermore,
the
total
time
needed
to
eliminate
the
problem
is
shortened
by
this
measure.
Außerdem
wird
durch
diese
Weiterbildung
die
zur
Beseitigung
der
Störung
benötigte
Gesamtzeit
verkürzt.
EuroPat v2
The
individual
sheets
center
themselves
by
this
measure.
Die
einzelnen
Bögen
werden
durch
diese
Maßnahme
selbst
zentriert.
EuroPat v2
By
this
measure,
the
yield
of
1,3,5-trichlorobenzene
can
be
further
increased.
Durch
diese
Massnahme
kann
die
Ausbeute
an
1,3,5-Trichlorbenzol
weiter
erhöht
werden.
EuroPat v2
By
this
measure
the
specific
cross-sectional
area
of
steel
at
the
edge
of
the
mat
on
the
individual
mat
is
reduced.
Durch
diese
Massnahme
wird
die
bezogene
Stahlquerschnittfläche
am
Mattenrand
der
Einzelmatte
verringert.
EuroPat v2
By
this
measure,
excess
chlorination
with
formation
of
nuclear
chlorination
and
chlorolysis
products
is
avoided.
Durch
diese
Massnahme
wird
eine
Überchlorierung
unter
Bildung
von
Kernchlorierungs-
und
Chlorolyseprodukten
vermieden.
EuroPat v2
Even
small
moving
target
signals
can
be
detected
by
this
measure
in
the
superimposed
noise.
Auch
kleine
Bewegtzeichensignale
können
durch
diese
Maßnahme
in
überlagertem
Rauschen
entdeckt
werden.
EuroPat v2