Translation of "By this measure" in German

Capital accumulation and innovation could be greatly increased by this measure.
Eigenkapitalbildung und Innovation könnten durch diese Maßnahme wesentlich gesteigert werden.
Europarl v8

What assurances can we have that the flying public will not be ill-served by this measure?
Was garantiert uns, daß die Fluggäste durch diese Maßnahme gut bedient werden?
Europarl v8

However, existing heavy goods vehicles will not be affected by this legislative measure.
Bereits zugelassene Lastkraftwagen sind jedoch von dieser Maßnahme nicht betroffen.
TildeMODEL v2018

It is precisely those people who are particularly affected by this measure.
Gerade diese werden durch die Maßnahme in besonderem Maße getroffen.
EUbookshop v2

By this measure, Bruce was a sage.
Mit diesem Maßstab gemessen, war Bruce ein weiser Mann.
OpenSubtitles v2018

Community exports will be hard hit by this unilateral measure on the part of the United States.
Die europäischen Ausfuhren sind von dieser unilateralen Maßnahme der Vereinigten Staaten stark betroffen.
EUbookshop v2

By this measure the direction of deflection is reversed.
Die Durchbiegungsrichtung wird durch diese Maßnahme umgekehrt.
EuroPat v2

By this measure, interferences of the primary radar signal through the IFF radiation are avoided.
Durch diese Massnahme werden Störungen des Primärradars durch die IFF-Strahlung vermieden.
EuroPat v2

The control components can be reduced by means of this measure.
Durch diese Maßnahme ist der Steueraufwand reduzierbar.
EuroPat v2

By this measure, the furnace-top bell 6 is in addition not subjected to high temperatures.
Durch diese Maßnahme wird zusätzlich der Gichtgasverschluß 6 keinen hohen Temperaturen ausgesetzt.
EuroPat v2

By this measure, the said irregularities in the structure of sheet metal are compensated for.
Mit dieser Massnahme können die erwähnten Unregelmässigkeiten im Blechgefüge kompensiert werden.
EuroPat v2

By means of this measure, the solubility of the metal compounds can be reduced if necessary.
Durch diese Maßnahme läßt sich die Löslichkeit der Metallverbindungen gegebenenfalls herabsetzen.
EuroPat v2

Furthermore, the total time needed to eliminate the problem is shortened by this measure.
Außerdem wird durch diese Weiterbildung die zur Beseitigung der Störung benötigte Gesamtzeit verkürzt.
EuroPat v2

The individual sheets center themselves by this measure.
Die einzelnen Bögen werden durch diese Maßnahme selbst zentriert.
EuroPat v2

By this measure, the yield of 1,3,5-trichlorobenzene can be further increased.
Durch diese Massnahme kann die Ausbeute an 1,3,5-Trichlorbenzol weiter erhöht werden.
EuroPat v2

By this measure the specific cross-sectional area of steel at the edge of the mat on the individual mat is reduced.
Durch diese Massnahme wird die bezogene Stahlquerschnittfläche am Mattenrand der Einzelmatte verringert.
EuroPat v2

By this measure, excess chlorination with formation of nuclear chlorination and chlorolysis products is avoided.
Durch diese Massnahme wird eine Überchlorierung unter Bildung von Kernchlorierungs- und Chlorolyseprodukten vermieden.
EuroPat v2

Even small moving target signals can be detected by this measure in the superimposed noise.
Auch kleine Bewegtzeichensignale können durch diese Maßnahme in überlagertem Rauschen entdeckt werden.
EuroPat v2