Translation of "By letting" in German

His father encouraged his scientific interests by letting him convert a toolshed into a laboratory.
Sein Vater unterstützte sein Interesse und ließ ihn einen Werkzeugschuppen zum Labor ausbauen.
Wikipedia v1.0

That you were just standing by and letting me go off with him and not doing a thing about it.
Dass du mich mit ihm gehen lässt... und nicht irgendetwas versuchst.
OpenSubtitles v2018

Georgia, what do you mean by letting him in?
Georgia, was hast du dir dabei gedacht, ihn herein zu lassen?
OpenSubtitles v2018

Repay her by never letting me see you again.
Zahle es ihr zurück, indem ich dich nie wieder sehen muss.
OpenSubtitles v2018

Sarah, don't you see by letting you go like this, I'm all but committing treason?
Ich begehe Hochverrat, wenn ich Dich einfach so gehen lasse.
OpenSubtitles v2018

Whereas you display weakness by letting it pass.
Während du Schwäche zeigst, indem du nicht darauf eingehst.
OpenSubtitles v2018

By letting me go, you are.
Na, indem du mich gehen lässt.
OpenSubtitles v2018

God, by letting it kick your ass?
Mein Gott, du lässt dich vermöbeln?
OpenSubtitles v2018

And that's what I just did by letting him go.
Und das habe ich gerade getan in dem ich ihn laufen liess.
OpenSubtitles v2018

And I'm not standing by and letting my people drop dead.
Ich sehe nicht mit an, wie meine Leute tot umfallen.
OpenSubtitles v2018

How, by letting himself get killed?
Wie, indem er sich selbst umbringen ließ?
OpenSubtitles v2018

By letting me go to jail?
Indem du mich ins Gefängnis schicktest?
OpenSubtitles v2018

By letting me think that I was crazy?
Indem du mich im Glauben lässt, ich sei verrückt?
OpenSubtitles v2018

You can make it up to me by letting me buy you a drink.
Du kannst es wiedergutmachen, indem ich dir einen Drink ausgeben darf.
OpenSubtitles v2018

By letting the other Elders know he's not really one of them anymore.
Ich teile den Vätern mit, dass er nicht mehr zu ihnen gehört.
OpenSubtitles v2018