Translation of "By letting" in German
His
father
encouraged
his
scientific
interests
by
letting
him
convert
a
toolshed
into
a
laboratory.
Sein
Vater
unterstützte
sein
Interesse
und
ließ
ihn
einen
Werkzeugschuppen
zum
Labor
ausbauen.
Wikipedia v1.0
That
you
were
just
standing
by
and
letting
me
go
off
with
him
and
not
doing
a
thing
about
it.
Dass
du
mich
mit
ihm
gehen
lässt...
und
nicht
irgendetwas
versuchst.
OpenSubtitles v2018
Georgia,
what
do
you
mean
by
letting
him
in?
Georgia,
was
hast
du
dir
dabei
gedacht,
ihn
herein
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
Repay
her
by
never
letting
me
see
you
again.
Zahle
es
ihr
zurück,
indem
ich
dich
nie
wieder
sehen
muss.
OpenSubtitles v2018
Sarah,
don't
you
see
by
letting
you
go
like
this,
I'm
all
but
committing
treason?
Ich
begehe
Hochverrat,
wenn
ich
Dich
einfach
so
gehen
lasse.
OpenSubtitles v2018
Whereas
you
display
weakness
by
letting
it
pass.
Während
du
Schwäche
zeigst,
indem
du
nicht
darauf
eingehst.
OpenSubtitles v2018
By
letting
me
go,
you
are.
Na,
indem
du
mich
gehen
lässt.
OpenSubtitles v2018
God,
by
letting
it
kick
your
ass?
Mein
Gott,
du
lässt
dich
vermöbeln?
OpenSubtitles v2018
And
that's
what
I
just
did
by
letting
him
go.
Und
das
habe
ich
gerade
getan
in
dem
ich
ihn
laufen
liess.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
not
standing
by
and
letting
my
people
drop
dead.
Ich
sehe
nicht
mit
an,
wie
meine
Leute
tot
umfallen.
OpenSubtitles v2018
How,
by
letting
himself
get
killed?
Wie,
indem
er
sich
selbst
umbringen
ließ?
OpenSubtitles v2018
By
letting
me
go
to
jail?
Indem
du
mich
ins
Gefängnis
schicktest?
OpenSubtitles v2018
By
letting
me
think
that
I
was
crazy?
Indem
du
mich
im
Glauben
lässt,
ich
sei
verrückt?
OpenSubtitles v2018
You
can
make
it
up
to
me
by
letting
me
buy
you
a
drink.
Du
kannst
es
wiedergutmachen,
indem
ich
dir
einen
Drink
ausgeben
darf.
OpenSubtitles v2018
By
letting
the
other
Elders
know
he's
not
really
one
of
them
anymore.
Ich
teile
den
Vätern
mit,
dass
er
nicht
mehr
zu
ihnen
gehört.
OpenSubtitles v2018