Translation of "By force of" in German
That
needs
to
be
stated
categorically
and
backed
by
the
force
of
the
Christian
democratic
ethic
also.
Das
muß
mit
Nachdruck
gesagt
werden,
auch
kraft
unserer
christlich-demokratischen
Eingebung.
Europarl v8
Military
important
was
primarily
the
conquest
by
force
of
Wataré,
a
sub-center
of
the
Vute
tribe.
Militärische
Bedeutung
hatte
vor
allem
die
gewaltsame
Erstürmung
des
Vute-Subzentrums
Wataré.
Wikipedia v1.0
The
Association
Agreement
with
Central
America
would
come
into
force
by
means
of
an
interim
agreement
in
mid-2012.
Das
Assoziierungsabkommen
mit
Zentralamerika
tritt
Mitte
2012
im
Wege
eines
Interimsabkommens
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
By
force
of
intrigue
and
traffic,
I
have
become
master
of
the
city.
Durch
Intrigen
und
Geschäfte
herrsche
ich
nun
über
die
Stadt.
OpenSubtitles v2018
He
was
increasingly
persuaded
by
the
political
force
of
the
arguments.
Die
politische
Kraft
der
Argumente
überzeugte
ihn.
TildeMODEL v2018
On
our
way
to
the
Fingers,
we
were
set
upon
by
a
large
force
of
Bolton
men.
Wir
wurden
auf
unserer
Reise
von
Boltons
Männern
überfallen.
OpenSubtitles v2018
Held
hostage
by
threat
of
force
that
no
one
on
the
island
seems
able
to
resist.
Mit
brutaler
Gewalt,
der
niemand
auf
der
Insel
widerstehen
kann.
OpenSubtitles v2018
One
that
can
rise
by
the
force
of
his
own
will.
Jemand,
der
Kraft
seines
eigenen
Willens
an
Macht
gewinnt.
OpenSubtitles v2018
By
choice
or
by
force,
the
witches
of
the
French
quarter
will
rise
again.
Freiwillig
oder
durch
Gewalt,
die
Hexen
des
French
Quarter
werden
auferstehen.
OpenSubtitles v2018
Your
resurrection
wasn't
a
gift
from
these
waters,
rather
by
force
of
your
own
will.
Deine
Auferstehung
war
kein
Geschenk
dieser
Gewässer,
sondern
durch
Willenskraft
deines
Geistes.
OpenSubtitles v2018
This
is
an
illegal
arrest
by
an
illegal
force
of
occupation!
Das
ist
eine
illegale
Verhaftung
durch
illegale
Besatzungstruppen!
OpenSubtitles v2018
You
are
being
held
by
a
force
of
two
gravities.
Sie
werden
von
einer
Schwerkraft
Stärke
2
festgehalten.
OpenSubtitles v2018
Our
ship
has
been
commandeered
by
a
force
of
unknown
size
and
intent.
Wir
wurden
von
einer
Macht
entführt,
deren
Stärke
unbekannt
ist.
OpenSubtitles v2018
It
was
broken
off
by
the
force
of
the
stabbing.
Sie
ist
durch
die
Wucht
der
Stiche
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
The
report
was
prepared
by
a
task
force
of
independent
experts.
Der
Bericht
wurde
von
einer
Task
Force
unabhängiger
Fachleute
abgefaßt.
EUbookshop v2
This
loading
force
may
be
changed
by
changing
the
force
of
spring
118.
Dieser
Vorspannung
kann
zudem
durch
Änderung
der
Federspannung
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
flap
member
41
is
only
secured
by
the
force
of
the
spring
40.
Die
Klappe
41
wird
nur
durch
die
Kraft
der
Feder
40
festgehalten.
EuroPat v2
The
force
to
be
applied
to
the
switching
knob
is
determined
by
the
force
of
the
spring.
Die
am
Schaltknopf
aufzubringende
Schaltkraft
wird
durch
die
Federkraft
bestimmt.
EuroPat v2
The
armature
is
then
attracted
by
the
tractive
force
of
the
switching
magnet
over
the
remaining
distance.
Auf
dem
fehlenden
Restweg
wird
der
Anker
durch
die
Zugkraft
des
Schaltmagneten
angezogen.
EuroPat v2
This
element
absorbs
force
peaks,
which
exceed
the
frictional
force,
by
means
of
sliding.
Diese
nimmt
Kraftspitzen,
die
die
Reibkraft
übersteigen,
durch
Rutschen
auf.
EuroPat v2
The
holding
force
of
the
movable
jaws
is
consequently
determined
by
the
force
of
the
compression
spring.
Die
Haltekraft
der
beweglichen
Backen
wird
folglich
durch
die
Spannkraft
der
Druckfeder
bestimmt.
EuroPat v2
The
braking
force
is
then
determined
inter
alia
by
the
spring
force
of
the
helical
spring
152.
Die
Bremskraft
ist
dabei
durch
die
Federkraft
der
Schraubendrehfeder
152
mitbestimmt.
EuroPat v2
The
opening
movements
are
then
assisted
by
the
force
of
gravity.
Dabei
werden
die
Öffnungsbewegungen
durch
die
Schwerkraft
unterstützt.
EuroPat v2