Translation of "By all measures" in German
Those
measures
should
be
supplemented
by
all
other
appropriate
measures.
Diese
Maßnahmen
sollten
durch
alle
weiteren
angemessenen
Maßnahmen
ergänzt
werden.
DGT v2019
During
this
period,
Hynix
was,
by
all
measures,
uncreditworthy.
In
dieser
Zeit
war
Hynix
in
jeder
Hinsicht
nicht
kreditwürdig.
DGT v2019
What
is
shared
by
all
measures
is
that
they
must
be
cyclically
repeated.
Allen
Maßnahmen
ist
gemeinsam,
daß
sie
zyklisch
wiederholt
werden
müssen.
EuroPat v2
The
manufacturing
costs
can
greatly
be
reduced
by
all
said
measures.
Durch
all
diese
Maßnahmen
können
die
Fertigungskosten
erheblich
reduziert
werden.
EuroPat v2
The
precision
in
volume
terms
of
the
ejected
fluid
quanta
is
improved
by
all
these
measures.
Durch
alle
diese
Maßnahmen
wird
die
Volumenpräzision
der
ausgestoßenen
Flüssigkeitsquanten
verbessert.
EuroPat v2
By
introducing
all
these
measures,
Alpiq
will
further
reduce
net
debt.
Mit
allen
eingeleiteten
Maßnahmen
wird
Alpiq
die
Nettoverschuldung
weiter
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
By
all
these
measures
the
bending
behaviour
of
the
locking
lip
can
be
improved
or
adjusted.
Durch
all
diese
Maßnahmen
kann
das
Biegeverhalten
der
Verriegelungslippe
verbessert
bzw.
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
cultivation
of
cells
was
carried
out
by
observing
all
safety
measures
under
low-germ
conditions.
Die
Kultivierung
von
Zellen
wurde
unter
Einhaltung
aller
Sicherheitsmaßnahmen
bei
keimarmen
Bedingungen
durchgeführt.
EuroPat v2
In
fact
,
following
several
years
of
robust
monetary
growth
,
the
liquidity
situation
in
the
euro
area
is
ample
by
all
plausible
measures
.
Nach
mehreren
Jahren
robusten
Geldmengenwachstums
ist
im
Eurogebiet
nach
Maßgabe
aller
relevanten
Messgrößen
reichlich
Liquidität
vorhanden
.
ECB v1
Following
several
years
of
robust
monetary
growth
,
the
liquidity
situation
in
the
euro
area
is
ample
by
all
plausible
measures
.
Nach
mehreren
Jahren
robusten
Geldmengenwachstums
ist
im
Eurogebiet
nach
Maßgabe
aller
relevanten
Messgrößen
reichlich
Liquidität
vorhanden
.
ECB v1
Member
States
shall
ensure
that
road
users
are
warned
of
the
existence
of
a
high
risk
road
section
by
all
appropriate
measures.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
Verkehrsteilnehmer
in
geeigneter
Weise
vor
gefährlichen
Straßenabschnitten
gewarnt
werden.
TildeMODEL v2018
Controlled
by
the
management
All
measures
for
quality
assurance
are
ordered
by
the
management
in
person
and
are
subject
to
consistent
control.
Alle
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
werden
persönlich
von
der
Geschäftsführung
angeordnet
und
unterliegen
einer
permanenten
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
It
therefore
seems
clear
that
we
must
fight
them
by
using
all
the
measures
at
our
disposal,
preventive,
curative
and
also
punitive,
and
to
assure
better
cooperation
between
Member
States
in
this
fight.
Unseres
Erachtens
ist
es
daher
klar,
daß
ihre
Bekämpfung
unter
größtmöglichem
Einsatz
des
gesamten
Instrumentariums
an
Präventiv-,
Therapie-
sowie
auch
Repressionsmaßnahmen
erfolgen
und
daß
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
diesem
Kampf
verbessert
werden
muß.
Europarl v8
Terminate
the
breach
of
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
by
taking
all
necessary
measures
to
fulfil
the
obligation
to
liberalise
the
electronic
communications
sector,
including
the
adoption
of
all
required
secondary
legislation
and
further
strengthening
of
the
regulatory
bodies.
Beendigung
der
Verletzung
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens,
indem
alle
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
werden,
um
den
Verpflichtungen
zur
Liberalisierung
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
nachzukommen,
wozu
auch
der
Erlass
aller
notwendigen
Durchführungsvorschriften
und
eine
weitere
Stärkung
der
Regulierungsbehörden
gehören.
DGT v2019
Commissioner
Lamy
therefore
told
us,
before
this
House,
that
the
European
Union
intended
to
defend
its
industries
and
jobs
by
taking
all
available
measures.
So
erklärte
Kommissar
Lamy
vor
diesem
Hause,
die
Europäische
Union,
ich
zitiere,
'wird
diesbezüglich
alle
verfügbaren
Maßnahmen
treffen,
um
sowohl
ihre
Unternehmen
als
auch
ihre
Arbeitsplätze
zu
schützen'.
Europarl v8
I
do
regret,
however,
the
fact
that
this
action
plan,
and
also
the
other
action
plans
which
have
been
drawn
up,
are
characterised
above
all
by
measures
aimed
at
control
and
repression.
Ich
bemängele
jedoch,
dass
dieser
Aktionsplan
und
auch
die
anderen
Aktionspläne,
die
erstellt
wurden,
vor
allem
durch
Kontroll-
und
Bekämpfungsmaßnahmen
geprägt
sind.
Europarl v8
Also
after
this
increase
,
the
key
ECB
interest
rates
remain
low
in
both
real
and
nominal
terms
,
money
and
credit
growth
remain
strong
,
and
liquidity
in
the
euro
area
is
ample
by
all
plausible
measures
.
Auch
nach
dieser
Erhöhung
sind
die
EZB-Leitzinsen
in
realer
wie
auch
in
nominaler
Betrachtung
nach
wie
vor
niedrig
,
bleiben
Geldmengen
-
und
Kreditwachstum
kräftig
und
ist
die
Liquiditätsausstattung
im
Euro-Währungsgebiet
nach
Maßgabe
aller
relevanten
Messgrößen
reichlich
.
ECB v1
With
key
ECB
interest
rates
at
still
low
levels
in
both
nominal
and
real
terms
,
money
and
credit
growth
dynamic
,
and
liquidity
ample
by
all
plausible
measures
,
the
ECB
's
monetary
policy
continues
to
be
accommodative
.
Angesichts
der
sowohl
in
nominaler
als
auch
in
realer
Betrachtung
nach
wie
vor
niedrigen
Leitzinsen
der
EZB
,
des
dynamischen
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
und
der
nach
Maßgabe
aller
relevanten
Messgrößen
reichlichen
Liquiditätsausstattung
bleibt
die
Geldpolitik
der
EZB
akkommodierend
.
ECB v1