Translation of "By all measures" in German

Those measures should be supplemented by all other appropriate measures.
Diese Maßnahmen sollten durch alle weiteren angemessenen Maßnahmen ergänzt werden.
DGT v2019

During this period, Hynix was, by all measures, uncreditworthy.
In dieser Zeit war Hynix in jeder Hinsicht nicht kreditwürdig.
DGT v2019

What is shared by all measures is that they must be cyclically repeated.
Allen Maßnahmen ist gemeinsam, daß sie zyklisch wiederholt werden müssen.
EuroPat v2

The manufacturing costs can greatly be reduced by all said measures.
Durch all diese Maßnahmen können die Fertigungskosten erheblich reduziert werden.
EuroPat v2

The precision in volume terms of the ejected fluid quanta is improved by all these measures.
Durch alle diese Maßnahmen wird die Volumenpräzision der ausgestoßenen Flüssigkeitsquanten verbessert.
EuroPat v2

By introducing all these measures, Alpiq will further reduce net debt.
Mit allen eingeleiteten Maßnahmen wird Alpiq die Nettoverschuldung weiter reduzieren.
ParaCrawl v7.1

By all these measures the bending behaviour of the locking lip can be improved or adjusted.
Durch all diese Maßnahmen kann das Biegeverhalten der Verriegelungslippe verbessert bzw. eingestellt werden.
EuroPat v2

The cultivation of cells was carried out by observing all safety measures under low-germ conditions.
Die Kultivierung von Zellen wurde unter Einhaltung aller Sicherheitsmaßnahmen bei keimarmen Bedingungen durchgeführt.
EuroPat v2

In fact , following several years of robust monetary growth , the liquidity situation in the euro area is ample by all plausible measures .
Nach mehreren Jahren robusten Geldmengenwachstums ist im Eurogebiet nach Maßgabe aller relevanten Messgrößen reichlich Liquidität vorhanden .
ECB v1

Following several years of robust monetary growth , the liquidity situation in the euro area is ample by all plausible measures .
Nach mehreren Jahren robusten Geldmengenwachstums ist im Eurogebiet nach Maßgabe aller relevanten Messgrößen reichlich Liquidität vorhanden .
ECB v1

Member States shall ensure that road users are warned of the existence of a high risk road section by all appropriate measures.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Verkehrsteilnehmer in geeigneter Weise vor gefährlichen Straßenabschnitten gewarnt werden.
TildeMODEL v2018

Controlled by the management All measures for quality assurance are ordered by the management in person and are subject to consistent control.
Alle Maßnahmen zur Qualitätssicherung werden persönlich von der Geschäftsführung angeordnet und unterliegen einer permanenten Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

It therefore seems clear that we must fight them by using all the measures at our disposal, preventive, curative and also punitive, and to assure better cooperation between Member States in this fight.
Unseres Erachtens ist es daher klar, daß ihre Bekämpfung unter größtmöglichem Einsatz des gesamten Instrumentariums an Präventiv-, Therapie- sowie auch Repressionsmaßnahmen erfolgen und daß die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei diesem Kampf verbessert werden muß.
Europarl v8

Terminate the breach of the Stabilisation and Association Agreement by taking all necessary measures to fulfil the obligation to liberalise the electronic communications sector, including the adoption of all required secondary legislation and further strengthening of the regulatory bodies.
Beendigung der Verletzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens, indem alle erforderlichen Maßnahmen getroffen werden, um den Verpflichtungen zur Liberalisierung der elektronischen Kommunikationsdienste nachzukommen, wozu auch der Erlass aller notwendigen Durchführungsvorschriften und eine weitere Stärkung der Regulierungsbehörden gehören.
DGT v2019

Commissioner Lamy therefore told us, before this House, that the European Union intended to defend its industries and jobs by taking all available measures.
So erklärte Kommissar Lamy vor diesem Hause, die Europäische Union, ich zitiere, 'wird diesbezüglich alle verfügbaren Maßnahmen treffen, um sowohl ihre Unternehmen als auch ihre Arbeitsplätze zu schützen'.
Europarl v8

I do regret, however, the fact that this action plan, and also the other action plans which have been drawn up, are characterised above all by measures aimed at control and repression.
Ich bemängele jedoch, dass dieser Aktionsplan und auch die anderen Aktionspläne, die erstellt wurden, vor allem durch Kontroll- und Bekämpfungsmaßnahmen geprägt sind.
Europarl v8

Also after this increase , the key ECB interest rates remain low in both real and nominal terms , money and credit growth remain strong , and liquidity in the euro area is ample by all plausible measures .
Auch nach dieser Erhöhung sind die EZB-Leitzinsen in realer wie auch in nominaler Betrachtung nach wie vor niedrig , bleiben Geldmengen - und Kreditwachstum kräftig und ist die Liquiditätsausstattung im Euro-Währungsgebiet nach Maßgabe aller relevanten Messgrößen reichlich .
ECB v1

With key ECB interest rates at still low levels in both nominal and real terms , money and credit growth dynamic , and liquidity ample by all plausible measures , the ECB 's monetary policy continues to be accommodative .
Angesichts der sowohl in nominaler als auch in realer Betrachtung nach wie vor niedrigen Leitzinsen der EZB , des dynamischen Geldmengen - und Kreditwachstums und der nach Maßgabe aller relevanten Messgrößen reichlichen Liquiditätsausstattung bleibt die Geldpolitik der EZB akkommodierend .
ECB v1