Translation of "Burden down" in German
This
increased
burden
bears
down
primarily
on
smaller
companies.
Diese
stärkere
Belastung
trifft
in
erster
Linie
kleinere
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
The
aging
population
will
burden
the
economy
down
the
road.
Die
alternde
Bevölkerung
wird
die
Wirtschaft
künftig
belasten.
ParaCrawl v7.1
Can
you
shake
your
head,
so
that
the
burden
falls
down?
Können
Sie
den
Kopf
schütteln,
damit
die
Last
herabfällt?
ParaCrawl v7.1
The
future
was
a
perpetual
burden,
weighing
her
down.
Die
Zukunft
war
eine
ständige
Last,
die
sie
niederdrückte.
ParaCrawl v7.1
There
tenderly
he
laid
his
burden
down,
Dort
setzt’
er
sanft
zu
Boden
meine
Last,
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
the
mortgage
stays
unchanged,
which
keeps
your
tax
burden
down
over
the
years.
So
bleibt
die
Hypothek
in
vollem
Umfang
bestehen,
was
die
Steuerlast
über
Jahre
niedriger
hält.
ParaCrawl v7.1
Too
often
they
have
been
regarded
as
a
burden
weighing
down
our
economies,
but
they
have
done
a
great
deal
to
keep
the
European
model
afloat.
Allzu
häufig
sind
sie
als
eine
Belastung
für
unsere
Volkswirtschaften
angesehen
worden,
aber
sie
haben
viel
geleistet,
um
das
europäische
Modell
über
Wasser
zu
halten.
Europarl v8
The
goal
of
bringing
the
tax
burden
on
labour
down
to
the
average
in
neighbouring
countries
by
2010
will
require
additional
efforts
compared
to
previous
years.
Größere
Anstrengungen
als
in
den
vorausgegangenen
Jahren
werden
erforderlich
sein,
will
man
diese
Steuerlast
bis
2010
auf
das
durchschnittliche
Niveau
in
den
Nachbarländern
absenken.
TildeMODEL v2018
Some
go
their
entire
lives
living
existences
of
quiet
desperation,
never
learning
the
truth
that
what
feels
as
though
a
burden
pushing
down
upon
our
shoulders
is
actually
a
sense
of
purpose
that
lifts
us
to
greater
heights.
Manche
fristen
ihr
ganzes
Leben
ein
Dasein
voller
Schwermut
und
Traurigkeit
und
erkennen
nicht,
dass
sich
das,
was
sich
wie
eine
Bürde
anfühlt,
in
Wahrheit
eine
Fähigkeit
in
uns
ist,
die
uns
in
neue
ungeahnte
Sphären
aufsteigen
lässt.
OpenSubtitles v2018
"Some
go
their
entire
lives
living
an
existence
of
quiet
desperation,
never
learning
the
truth
that
what
feels
as
though
a
burden
pushing
down
upon
our
shoulders..."
"...is
actually
the
sense
of
purpose
that
lifts
us
to
greater
heights.
Manche
fristen
ihr
ganzes
Leben
ein
Dasein
voller
Schwermut
und
Traurigkeit
und
erkennen
nicht,
dass
das,
was
sich
wie
eine
Bürde
anfühlt
eine
wunderbare
Fähigkeit
in
uns
ist,
die
uns
in
neue,
ungeahnte
Sphären
aufsteigen
lässt.
OpenSubtitles v2018
Educational
institutionsare
on
the
lookout
for
waysof
offering
competency-ori-ented
teaching
materials
tostudents
and
keeping
the
assessment
burden
for
lecturers
down
at
the
same
time.This
article
gives
a
practicalillustration
of
a
marketingcourse
developed
by
the
Faculty
of
Management
Sciencesof
the
Open
University
of
The
Netherlands.
Hieran
schließt
sicheine
Beschreibung
der
kompetenzorientierten
Ausrichtung
des
Kurses
sowie
der
konkreten
Ausgestaltung
des
Kurses
an,
bei
deres
darum
ging,
den
Zeitaufwand
für
Anleitung
und
Bewertung
gering
zu
halten.
EUbookshop v2
But
only
when
you
put
a
burden
down
do
you
realize
how
heavy
it
was.
Aber
erst
dann,
wenn
man
eine
Last
ablädt,
wird
klar,
wie
schwer
man
daran
zu
tragen
hatte.
EUbookshop v2
Genuine
Elm
types
are
people
who
are
successful
and
carrying
out
work
they
believe
in,
but
at
times
the
burden
brings
them
down
and
they
feel
will
not
be
able
to
cope.
Echte
Elm-Menschen
führen
erfolgreich
die
Arbeit
aus,
an
die
sie
glauben,
aber
von
Zeit
zu
Zeit
fühlen
sie
die
Last
der
Bürde,
die
sie
tragen
und
werden
mutlos
und
besorgt,
dass
sie
nicht
weitermachen
können.
ParaCrawl v7.1
It
makes
perfect
sense,
I
mean
why
you
would
want
to
burden
down
your
Facebook
with
overhead
encryption.
Es
macht
vollkommen
Sinn,
ich
meine,
warum
du
deine
Facebook
mit
einer
Overhead-Verschlüsselung
belasten
willst.
CCAligned v1
The
present
bear
hug
is
the
worst
burden
to
weigh
down
the
democratic
movement.
Tatsächlich
ist
die
gegenwärtige
Umarmung
die
schlimmste
Bürde,
mit
der
die
demokratische
Bewegung
belastet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
it
is
also
important
to
ensure
that
the
updated
statistics
are
as
complete
as
possible,
giving
a
good
overview
of
tourism
across
Europe,
whilst,
on
the
other
hand,
bearing
in
mind
the
need
to
keep
the
burden
down
for
respondents.
Einerseits
ist
es
auch
von
Bedeutung,
sicherzustellen,
dass
die
aktualisierten
Statistiken
so
vollständig
wie
möglich
sind
und
einen
guten
Überblick
über
den
Tourismus
in
Europa
vermitteln.
Andererseits
muss
darauf
geachtet
werden,
die
Belastung
der
Auskunftgeber
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
Europarl v8