Translation of "Be a burden" in German
But
forty
years
of
heritage
can
also
undoubtedly
be
a
burden.
Aber
vierzig
Jahre
Vermächtnis
sind
zweifellos
auch
eine
Bürde.
Europarl v8
Ageing
and
growing
old,
especially
with
regard
to
women,
should
not
be
a
burden.
Alterung
und
Älterwerden
sollten
keine
Last
sein,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Frauen.
Europarl v8
These
will
continue
to
be
a
considerable
burden
for
some
time.
Auch
das
wird
in
der
nächsten
Zeit
eine
beträchtliche
Last
für
uns
sein.
Europarl v8
This
will
be
a
burden
which
Polish
taxpayers
will
have
to
bear.
Diese
Last
werden
dann
die
polnischen
Steuerzahler
zu
tragen
haben.
Europarl v8
For
the
young
and
the
poor,
it
would
be
a
significant
burden.
Für
junge
und
arme
Menschen
wäre
dies
eine
massive
Bürde
gewesen.
News-Commentary v14
This
would
be
a
considerable
additional
burden.
Dies
wäre
eine
beträchtliche
zusätzliche
Belastung.
TildeMODEL v2018
These
principles
should
not
be
perceived
as
a
burden
but,
Letztere
sollten
daher
nicht
als
eine
lästige
Pflicht,
TildeMODEL v2018
I
won't
be
a
burden
to
you
much
longer!
Ich
werde
dir
nicht
länger
zur
Last
fallen!
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
some
of
the
requirements
might
be
a
burden
to
some
low
income
households.
Einige
Anforderungen
könnten
sich
jedoch
belastend
auf
Haushalte
mit
geringem
Einkommen
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
baby
would
be
a
burden,
wouldn't
it?
Das
Baby
wäre
eine
Bürde,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
I
suppose
I'd
only
be
a
burden
to
you.
Ich
wäre
Ihnen
nur
zur
Last
gefallen.
OpenSubtitles v2018
He
said
he
didn't
want
to
be
a
burden.
Er
sagte,
er
wollte
nicht
zur
Last
fallen.
OpenSubtitles v2018
Must
be
a
burden
to
deal
with
other
problems.
Es
ist
sicher
belastend,
solche
Probleme
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
You
just
think
I'm
going
to
be
a
burden
to
you.
Du
denkst,
ich
könnte
zur
Belastung
für
dich
werden.
OpenSubtitles v2018
I
would
just
be
a
burden
on
them.
Ich
wäre
nur
eine
Last
für
sie.
OpenSubtitles v2018
We
want
you
really
not
be
a
burden.
Wir
wollen
dir
wirklich
nicht
zur
Last
fallen.
OpenSubtitles v2018
It'd
be
a
huge
burden
for
anyone
to
bear.
Das
wäre
für
jeden
eine
schwere
Bürde.
OpenSubtitles v2018
She
would
not
want
to
be
a
burden.
Sie
würde
niemandem
zur
Last
fallen
wollen.
OpenSubtitles v2018
There
can
be
a
burden
in
authority,
in
vigilance.
Autorität
kann
eine
Bürde
sein,
genauso
wie
Wachsamkeit.
OpenSubtitles v2018