Translation of "Buoy up" in German

You know, I've been meaning to put up buoy markers... but who has the time, huh?
Ich wollte immer schon Bojen aufstellen... aber wer hat schon Zeit dazu.
OpenSubtitles v2018

For all the above reasons I do not doubt that the Commission, buoyed up by this voting, will be able to provide a global and coordinated response to the request we are all making.
Zweifellos wird die Kommission nun, gestärkt durch dieses Abstimmungergebnis, die globale und koordinierte Antwort geben, die wir alle erwarten.
Europarl v8

The latter, buoyed up by its recent electoral successes in France and the Netherlands, has been able to impose its populism and xenophobic demagoguery upon the Fifteen, notably on issues of immigration and the right to asylum.
Gestärkt durch den Ausgang der Wahlen in Frankreich und in den Niederlanden, gelang es Letzterer, den Fünfzehn ihren Populismus und ihre fremdenfeindliche Demagogie aufzuzwingen, insbesondere in den Bereichen Einwanderung und Asylrecht.
Europarl v8

The thrust of the waves, which makes the buoys move up and down is converted into hydraulic pressure by pistons and cylinders inside the floaters.
Der Schub der Wellen, welcher die Bojen auf und nieder bewegt, wird innerhalb der Schwimmer über Kolben und Zylinder in hydraulischen Druck umgewandelt.
WMT-News v2019

Despite the economic slowdown, headline inflation remained sluggish in 2003, buoyed up by such temporary factors as the pass-through of oil price increases, weather-induced food price hikes and rises in indirect taxes.
Trotz der Konjunkturverlangsamung blieb die Headline-Inflation 2003 träge und wurde durch vorübergehende Faktoren wie die Überwälzung von Ölpreiserhöhungen, witterungsbedingt höhere Lebensmittelpreise und Anhebungen der indirekten Steuern angefacht.
TildeMODEL v2018

Notwithstanding the economic slowdown and the appreciation of the euro, headline inflation remained sluggish in 2003, buoyed up by such temporary factors as weather-induced food and energy price hikes and rises in indirect taxes.
Trotz der Konjunkturverlangsamung und der Euro-Aufwertung erwies sich die Headline-Inflation 2003 als träge und wurde durch temporäre Faktoren wie witterungsbedingte Preiserhöhungen bei Nahrungsmitteln und Energie sowie Anhebungen der indirekten Steuern angefacht.
TildeMODEL v2018

We have all been buoyed up by the great improvement in the Middle East in terms of the peace process resulting from the agreement signed a few days ago by Israel and the PLO, but I think we have to build on this.
Uns allen hat der große Fortschritt im Friedensprozeß des Nahen Ostens, der durch das vor wenigen Tagen von Israel und der PLO unterzeichnete Abkommen herbeigeführt wurde, Auftrieb gegeben, aber ich denke, wir müssen darauf aufbauen.
EUbookshop v2

Private consumption will probably remain particularly dynamic, buoyed up by the very solid increase in personal disposable income (up by about 10% in nominal terms and 6% in real terms) that will be amplified by the reduction in income taxes and social security contributions paid by households, planned as part of the 2001 tax reform.
Der private Verbrauch wird vermutlich besonders dynamisch bleiben, da er von dem sehr kräftigen Anstieg des verfügbaren Einkommens der privaten Haushalte (nominal über 10 %, real 6 %) Auftrieb erhält, der durch die Senkung der Abgabenbelastung der privaten Haushalte (Einkommenssteuern und Sozialversicherungsabgaben) im Rahmen der Steuerreform 2001 verstärkt wird.
EUbookshop v2