Translation of "Build around" in German
We
should
not
build
walls
around
our
continent.
Wir
sollten
um
unseren
Kontinent
keine
Mauern
errichten.
Europarl v8
They
want
to
build
a
fence
around
their
home.
Die
wollen
um
ihr
Haus
herum
einen
Zaun
bauen.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
like
to
build
something
around
you:
A
barbed-wire
fence.
Ich
würde
auch
gern
was
um
Sie
aufbauen:
einen
Stacheldraht.
OpenSubtitles v2018
You
gotta
just
build
a
team
around
Melo.
Es
reicht,
wenn
du
ein
Team
um
Melo
aufbaust.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
build
the
character
around
the
actress.
Wir
schneiden's
auf
die
Schauspielerin
zu.
OpenSubtitles v2018
You
build
this...
wall
around
you.
Du
hast
diese
Mauer
um
dich
herum
aufgebaut.
OpenSubtitles v2018
Dario
said:
"We
have
to
build
something
around
the
title.
Dario
sagte:
"Wir
müssen
um
den
Titel
herum
etwas
aufbauen.
OpenSubtitles v2018
I
found
this
staircase
and
made
them
build
a
house
around
it.
Ich
fand
diese
Treppe
und
ließ
ein
Haus
darum
bauen.
OpenSubtitles v2018
You
can't
build
your
life
around
revenge.
Du
kannst
dein
ganzes
Leben
nicht
auf
Rache
aufbauen.
OpenSubtitles v2018
You
can't
build
cover
stories
around
a
movie
that
doesn't
exist.
Eine
Tarnung
um
einen
Film
herumzubasteln,
der
nicht
existiert,
ist
heikel.
OpenSubtitles v2018
She's
found
something
she
wants
to
build
her
life
around.
Sie
fand
etwas,
auf
das
sie
ihr
ganzes
Leben
aufbauen
möchte.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
need
to
build
a
show
around
you.
Ich
glaube,
wir
sollten
eine
Show
um
dich
herumbauen.
OpenSubtitles v2018
So
what
do
we
do?
Build
a
wall
around
the
woods?
Sollen
wir
eine
Mauer
um
den
Wald
bauen?
OpenSubtitles v2018
He
was
helping
the
Turks
build
some
shit
around
the
place.
Er
half
den
Türken
ein
paar
Dinge
hier
zu
bauen.
OpenSubtitles v2018
You
thought
they'd
build
around
our
house
if
you
protested?
Glaubst
du,
die
bauen
wegen
dir
um
unser
Haus
herum?
OpenSubtitles v2018