Translation of "Build around" in German

We should not build walls around our continent.
Wir sollten um unseren Kontinent keine Mauern errichten.
Europarl v8

They want to build a fence around their home.
Die wollen um ihr Haus herum einen Zaun bauen.
Tatoeba v2021-03-10

I'd like to build something around you: A barbed-wire fence.
Ich würde auch gern was um Sie aufbauen: einen Stacheldraht.
OpenSubtitles v2018

You gotta just build a team around Melo.
Es reicht, wenn du ein Team um Melo aufbaust.
OpenSubtitles v2018

We're gonna build the character around the actress.
Wir schneiden's auf die Schauspielerin zu.
OpenSubtitles v2018

You build this... wall around you.
Du hast diese Mauer um dich herum aufgebaut.
OpenSubtitles v2018

Dario said: "We have to build something around the title.
Dario sagte: "Wir müssen um den Titel herum etwas aufbauen.
OpenSubtitles v2018

I found this staircase and made them build a house around it.
Ich fand diese Treppe und ließ ein Haus darum bauen.
OpenSubtitles v2018

You can't build your life around revenge.
Du kannst dein ganzes Leben nicht auf Rache aufbauen.
OpenSubtitles v2018

You can't build cover stories around a movie that doesn't exist.
Eine Tarnung um einen Film herumzubasteln, der nicht existiert, ist heikel.
OpenSubtitles v2018

She's found something she wants to build her life around.
Sie fand etwas, auf das sie ihr ganzes Leben aufbauen möchte.
OpenSubtitles v2018

I think we need to build a show around you.
Ich glaube, wir sollten eine Show um dich herumbauen.
OpenSubtitles v2018

So what do we do? Build a wall around the woods?
Sollen wir eine Mauer um den Wald bauen?
OpenSubtitles v2018

He was helping the Turks build some shit around the place.
Er half den Türken ein paar Dinge hier zu bauen.
OpenSubtitles v2018

You thought they'd build around our house if you protested?
Glaubst du, die bauen wegen dir um unser Haus herum?
OpenSubtitles v2018