Translation of "Budgetary pressure" in German
What
it
couldn’t
survive,
in
the
end,
was
budgetary
pressure.
Was
es
nicht
überleben
könnte,
am
Ende
war
die
Haushaltsdruck.
ParaCrawl v7.1
At
a
time
when
the
EU
Member
States
find
themselves
under
serious
budgetary
pressure,
I
am
disappointed
to
see
that,
instead
of
setting
priorities,
the
European
Parliament
is
choosing
to
increase
the
budget
by
at
least
5%.
Zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
EU-Mitgliedstaaten
sich
unter
einem
ernsthaften
Haushaltsdruck
befinden,
enttäuscht
es
mich
zu
sehen,
dass
das
Europäische
Parlament,
statt
Prioritäten
zu
setzen,
sich
dazu
entscheidet,
den
Haushaltsplan
um
mindestens
5
%
zu
erhöhen.
Europarl v8
Mr
President,
we
need
to
be
worried
and
to
take
account
of
the
risk
that
an
untested
switch
in
funding
from
work-related
contributions
to
alternative
tax
solutions
could
lead
to
a
total
collapse
of
the
social
protection
system,
particularly
in
the
atmosphere
of
budgetary
pressure
that
is
prevalent
in
all
of
the
Member
States
because
of
EMU.
Wir
haben
Anlaß
zur
Sorge,
Herr
Präsident,
und
müssen
die
Gefahr
eines
vollkommenen
Zusammenbruchs
des
Sozialsystems
aufgrund
einer
gescheiterten
Verlagerung
der
Finanzierungsquellen
von
Beiträgen
aus
der
Arbeit
auf
alternative
steuerpolitische
Lösungen
einschätzen,
insbesondere
angesichts
der
durch
die
WWU
in
allen
Mitgliedstaaten
verursachten
enormen
haushaltspolitischen
Zwänge.
Europarl v8
The
policy
challenge,
again
in
the
context
of
budgetary
pressure,
is
one
of
ensuring
a
sufficient
supply
of
high
quality,
efficient
and
affordable
care.
Die
politische
Herausforderung,
auch
wieder
unter
dem
Aspekt
budgetärer
Zwänge,
besteht
darin,
für
ein
ausreichendes
Angebot
an
hochwertiger,
effizienter
und
finanziell
leistbarer
Pflege
und
Betreuung
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
This
budgetary
pressure
has
now
reached
the
point
where
it
is
beginning
to
disrupt
the
careful
balance
between
disciplines
and
missions
of
different
size.
Diese
budgetären
Zwänge
haben
nun
einen
Punkt
erreicht,
an
dem
sie
das
sorgfältige
Gleichgewicht
zwischen
den
Fachgebieten
und
Aufgaben
unterschiedlicher
Größe
zu
stören
beginnen.
TildeMODEL v2018
Despite
the
fiscal
surpluses
of
recent
years
and
the
low
public
debt,
plans
for
additional
expenditures
and
tax
cuts
along
with
commitments
related
to
EU
accession
will
make
for
higher
budgetary
pressure
in
the
near
future.
Trotz
der
Haushaltsüberschüsse
der
letzten
Jahre
und
des
niedrigen
öffentlichen
Schuldenstands
werden
die
geplanten
Mehrausgaben
und
Abgabenentlastungen
sowie
die
im
Zusammenhang
mit
dem
EU-Beitritt
eingegangenen
Verpflichtungen
den
Druck
auf
die
öffentlichen
Finanzen
in
naher
Zukunft
erhöhen.
TildeMODEL v2018
The
sheep
and
goat
sector
was
not
included
in
the
Agenda
2000
reforms
because
the
pressing
reasons
for
reform
existing
in
other
sectors
overproduction,
trade
problems,
budgetary
pressure
-
were
not
present
in
the
sheep
market.
Der
Sektor
Schaf-
und
Ziegenfleisch
ist
nicht
im
Rahmen
der
Agenda
2000
reformiert
worden,
weil
er
von
den
Problemen,
die
in
anderen
Sektoren
Reformen
erforderlich
gemacht
hatten
Überproduktion,
Probleme
beim
Handel,
Haushaltsdruck
verschont
geblieben
war.
TildeMODEL v2018
The
increase
in
the
intervention
rate
(financial
contribution)
from
50%
to
65%
of
the
total
cost,
for
the
same
crisis
period,
will
encourage
Member
States,
some
already
under
budgetary
pressure,
to
use
the
EGF
more
easily.
Aufgrund
der
Anhebung
der
Interventionsrate
(Finanzbeitrag)
von
50
%
auf
65
%
der
Gesamtkosten
während
dieses
Krisenzeitraums
werden
die
Mitgliedstaaten
–
die
zum
Teil
bereits
unter
finanziellem
Druck
stehen
–
den
EGF
eher
in
Anspruch
nehmen.
TildeMODEL v2018
I
acknowledge
that
the
justification
he
is
putting
forward
is
the
whole
aspect
of
budgetary
pressure.
Ich
anerkenne,
daß
die
Begründung,
die
er
vorlegt,
der
Gesamtaspekt
des
auf
dem
Haushalt
lastenden
Drucks
ist.
EUbookshop v2
Despite
the
fiscal
surpluses
of
recent
years
and
the
low
publicdebt,
plans
for
additional
expenditures
and
tax
cuts
along
with
commitments
related
to
EUaccession
could
make
for
some
budgetary
pressure
in
the
near
future.
Trotz
der
Haushaltsüberschüsse
der
letzten
Jahre
und
des
niedrigen
öffentlichen
Schuldenstands
könnten
die
geplanten
Mehrausgaben
und
Abgabenentlastungen
sowie
die
im
Zusammenhang
mit
dem
EU-Beitritt
eingegangenen
Verpflichtungen
einen
gewissen
Druck
auf
die
öffentlichen
Finanzen
in
naher
Zukunft
ausüben.
EUbookshop v2
Fourthly
the
analysis
above
has
illustrated
the
increased
role
which
supplementary
pension
schemes
may
have
to
play
as
public
pension
schemes
are
adapted
in
light
of
the
budgetary
pressure
of
ageing
population.
Viertens
hat
die
vorstehende
Analyse
deutlich
gemacht,
dass
die
zusätzliche
Altersvorsorge
in
dem
Maße,
wie
die
gesetzlichen
Rentenversicherungen
an
die
finanziellen
Lasten
der
Bevölkerungsalterung
angepasst
werden,
wohl
eine
immer
wichtigere
Rolle
übernehmen
muss.
EUbookshop v2
The
situation
has
been
made
worse
by
the
recent
economic,
environmental
and
food
crises
which
have
slowed
progress
and
forced
some
countries
to
reduce
their
development
aid
further
under
budgetary
pressure.
So
sehr
haben
die
jüngs-
te
Wirtschafts-,
Klima-
und
Lebensmittelkrise
die
Durchführung
der
Programme
verzögert
und
einige
Staaten
unter
dem
Druck
der
Staatsfinanzen
gezwungen,
ihre
Entwicklungshilfe
weiter
einzuschränken.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
E-Government,
measures
of
digitalisation,
demographic
personnel
policy
and
budgetary
pressure
for
cost
savings
are
the
greatest
challenges
the
public
sector
faces
the
next
five
years.
Die
Weiterentwicklung
des
E-Governments,
die
Maßnahmen
der
Digitalisierung,
die
demografische
Personalpolitik
und
ein
budgetärer
Druck
sind
die
größten
Herausforderungen,
mit
welchen
die
öffentliche
Verwaltung
in
den
nächsten
fünf
Jahren
konfrontiert
wird.
ParaCrawl v7.1
This
budgetary
pressure
then
becomes
a
condition
favourable
to
the
request
by
financial
investors
for
the
privatisation
of
public
assets
and
public
services.
Dieser
Haushaltsdruck
schafft
dann
ein
günstiges
Umfeld
für
die
Forderungen
der
Finanzinvestoren
nach
Verkauf
öffentlichen
Vermögens
und
Privatisierung
öffentlicher
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
This
will
mean
high
costs
for
the
defence
ministries
that
are
already
under
great
budgetary
pressure
and
that
have
to
replace
their
antiquated
transport
aircraft
as
soon
as
possible.
Das
bedeutet
eine
gesalzene
Rechnung
für
die
Verteidigungsministerien,
die
bereits
unter
heftigem
Haushaltsdruck
stehen,
und
die
rasch
ihre
veralteten
Transportflugzeugen
ersetzen
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
trend,
which
has
continued
for
years,
of
a
diverging
gap
between
revenues
and
costs
due
to
the
high
budgetary
and
regulatory
pressure
continues.
Der
seit
Jahren
anhaltende
Trend
einer
auseinandergehenden
Schere
zwischen
Erlösen
und
Kosten
aufgrund
des
hohen
budgetären
und
regulatorischen
Drucks
hält
weiter
an.
ParaCrawl v7.1