Translation of "I am under pressure" in German
I
am
under
so
much
pressure
and
so
terrified
I'll
fail
That
I
don't
even
know
what
I'm
saying
half
the
time.
Ich
bin
so
unter
Druck
und
ich
habe
soviel
Angst
zu
versagen
das
ich
nichtmal
weiß,
was
ich
die
Hälfte
der
Zeit
sage.
OpenSubtitles v2018
For
the
ships
in
exercise
that
currently
I
am
under
great
pressure
-
he
has
confirmed
-
the
shipowners
that
they
rent
to
them
are
working
with
the
banks
in
order
to
find
solutions
to
the
aim
to
earn
time
in
order
to
arrive
at
the
moment
of
the
resumption
of
the
markets.
Für
die
Schiffe
in
der
Ausübung,
die
die
Reeder
die
gegenwärtig
unter
großem
Druck
ich
vermieten
ihr
arbeiten
mit
den
Banken
bin,
um
zu
dem
Moment
von
der
Wiederaufnahme
von
den
Märkten
zu
kommen,
damit
die
Zeit
zu
gewinnen,
um
Lösungen
zu
finden,-
hat
es
bestätigt
-.
ParaCrawl v7.1
I
will
never
be
a
nurse
again,
and
I
am
not
under
the
pressure
I
was
under
before
my
heart
attack.
Ich
werde
nie
wieder
Krankenschwester
sein,
und
stehe
nicht
mehr
unter
dem
Druck
den
ich
hatte
vor
meiner
Herzattacke.
ParaCrawl v7.1
I
have
never
before
experienced
such
a
crisis
as
today,
not
even
in
times
of
extreme
stress
and
at
present
I
am
neither
under
pressure
in
my
private
life,
nor
my
work
life.
Eine
Krise
wie
heute
habe
ich
noch
nie
gehabt,
auch
nicht
in
extremen
Belastungssituationen
und
im
Moment
stehe
ich
weder
beruflich
noch
privat
unter
Druck.
ParaCrawl v7.1
When
I
tell
you
that
I
am
under
very
strong
pressure,
and
that
I
am
working
against
Africa
because
the
temptation
of
corruption
is
very
great,
you
ask
me
if
I
am
going
to
sell
the
whole
continent
because
of
the
pressures
and
the
money.
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
unter
sehr
starkem
Druck
stehe
und
dass
ich
gegen
Afrika
arbeite,
weil
die
Versuchung
der
Korruption
sehr
groß
ist,
fragst
du
mich,
ob
ich
den
ganzen
Kontinent
unter
dem
Druck
und
dem
Geld
verkaufen
werde.
ParaCrawl v7.1