Translation of "Budget limit" in German

It is quite irresponsible to limit budget flexibility in a time of crisis.
Es ist ziemlich unverantwortlich, in Krisenzeiten die Flexibilität das Haushaltsplans zu begrenzen.
Europarl v8

And in the U.S., budget measures will limit growth opportunities, despite positive indicators.
Zudem werden in den USA die Haushaltsmaßnahmen die Wachstumschancen trotz positiver Indikatoren begrenzen.
ParaCrawl v7.1

It is crucial that you set your budget and limit your spending.
Es ist ausschlaggebend, Ihr Budget festzulegen und Ihre Investition zu begrenzen.
ParaCrawl v7.1

In order to limit budget costs and prevent possible abuse of the investments, this proposal sets only the maximum amounts of the premiums.
Um die Haushaltsausgaben zu begrenzen und einem etwaigen Mißbrauch der eingesetzten Investitionsmittel vorzubeugen, gibt der vorliegende Vorschlag nur Prämienobergrenzen vor.
Europarl v8

As this purpose is ensured by the procedure for the annual preparation and adoption of the Union's budget, the limit laid down in Article 5(3) of Regulation (EC) No 1217/2009 is no longer needed.
Da dies durch das Verfahren der jährlichen Aufstellung und Verabschiedung des EU-Haushalts gewährleistet ist, ist die in Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1217/2009 festgesetzte Höchstzahl nicht länger erforderlich.
TildeMODEL v2018

The ministers formulated also the possibility of increasing the budget limit to EUR 900 M, or 2% of the credits contracted for the development of new equipments and technologies.
Die Minister sprachen darüber hinaus von der Möglichkeit, die Bud­getgrenze auf 900 Mio. EUR anzuheben, d.h. 2% der vertraglich für die Entwicklung neuer Ausrüstungen und Technologien gebundenen Mittelansätze.
TildeMODEL v2018

The Ministers mentioned also the possibility of increasing the budget limit to EUR 900M, or 2% of the credits contracted for the development of new equipments and technologies.
Die Minister sprachen darüber hinaus von der Mög­lichkeit, die Budgetgrenze auf 900 Mio. EUR anzuheben, d.h. 2% der vertraglich für die Entwicklung neuer Ausrüstungen und Technologien gebundenen Mittelansätze.
TildeMODEL v2018

As that budgetary limit is now set by the procedure for the preparation and adoption of the Union’s annual budget, the limit laid down in Article 5(3) of Regulation (EC) No 1217/2009 is no longer needed.
Da diese Haushaltsobergrenze nunmehr durch das Verfahren der Aufstellung und Verabschiedung des jährlichen Haushaltsplans der Union gewährleistet ist, ist die in Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1217/2009 festgesetzte Höchstzahl nicht länger erforderlich.
DGT v2019

The EU cotton regime, which dates from Greek accession in 1981, was last modified in 2001, with the aim of strengthening the price reduction mechanism, in order to tighten budget discipline and limit the total area dedicated to intensive cotton production, associated with environmental problems.
Die EU-Baumwollregelung, die seit dem Beitritt Griechenlands im Jahr 1981 in Kraft ist, wurde zuletzt im Jahr 2001 mit dem Ziel geändert, den Preissenkungsmechanismus zu stärken und hierdurch die Haushaltsdisziplin zu verbessern sowie die für den intensiven Baumwollanbau insgesamt genutzte Fläche und die damit zusammenhängenden Umweltprobleme zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

Mr Liemans stated that the Council had basically endorsed the budget, with a limit of 1.9% for the increase in running expenses.
Herr LIEMANS teilt mit, daß der Rat den Haushalt insgesamt mit einer auf 1,9% begrenzten Steigerung der laufenden Ausgaben genehmigt habe.
TildeMODEL v2018

However Ireland should strictly implement its 2007 Budget to limit the deterioration of the structural balance in 2007 and to ensure adequate room for manoeuvre against any reversal of the growth pattern.
Nichtsdestoweniger sollte Irland seinen Haushaltsplan 2007 strikt einhalten, um die Verschlechterung der Strukturbilanz im Jahr 2007 zu begrenzen und im Falle eines Abschwungs angemessenen Handlungsspielraum zu haben.
TildeMODEL v2018