Translation of "Broker commission" in German
For
the
buyer
no
broker
commission
develops!
Für
den
Käufer
entsteht
keine
Maklerprovision!
ParaCrawl v7.1
The
broker
charges
commission
so
each
trade
placed
is
more
expensive.
Die
Broker
Gebühren
Provision,
so
dass
jeder
Handel
platziert
ist
teurer.
CCAligned v1
Generally,
therefore,
the
broker
gets
a
commission
on
the
sale,
in
agreement
with
the
client
and
the
seller.
Im
Allgemeinen
bekommt
der
Makler
im
Einvernehmen
mit
Kunden
und
Verkäufer
eine
Provision
auf
den
Verkaufspreis.
ParaCrawl v7.1
For
a
broker,
including
Forex
broker
companies,
the
commission
is
the
main
source
of
income.
Für
einen
Broker,
einschließlich
der
Forex-Broker,
ist
die
Kommission
die
Hauptquelle
Ihres
Einkommens.
ParaCrawl v7.1
However,
no
reputed
binary
options
trading
broker
charge
commission
and
there
is
nothing
suspicious
about
this.
Jedoch
ist
kein
renommierten
binären
Optionen
Trading
Broker
Ladung
Kommission
und
dort
nichts
Verdächtiges
darüber.
ParaCrawl v7.1
A
taxpayer
shall
not
be
deemed
to
have
a
permanent
establishment
in
a
State
merely
because
it
carries
on
business
in
that
State
through
a
broker,
general
commission
agent
or
any
other
agent
of
an
independent
status,
provided
that
such
persons
are
acting
in
the
ordinary
course
of
their
business.
Ein
Steuerpflichtiger
wird
nicht
schon
deshalb
so
behandelt,
als
habe
er
eine
Betriebsstätte
in
einem
Staat,
weil
er
dort
seine
Geschäftstätigkeit
durch
einen
Makler,
Kommissionär
oder
einen
anderen
unabhängigen
Vertreter
ausübt,
sofern
diese
Personen
im
Rahmen
ihrer
ordentlichen
Geschäftstätigkeit
handeln.
TildeMODEL v2018
You
should
ensure
that
different
broker
with
a
commission
PKV
comparison,
and
compare
the
offers
and
results
together.
Sie
sollten
dafür
verschiedene
Makler
mit
einem
PKV
Vergleich
beauftragen
und
die
Angebote
und
Ergebnisse
miteinander
vergleichen.
ParaCrawl v7.1
Co-Brokership
–
an
arrangement
when
the
broker
splits
the
commission
50%/50%
with
any
other
brokerage
firm
that
brings
the
buyer
and
completes
the
transaction.
Co-Brokership
–
Gemeinschaftsgeschäft:
eine
Vereinbarung,
bei
welcher
der
Makler
die
Provision
im
Verhältnis
50
%
zu
50
%
mit
irgendeiner
anderen
Maklerfirma,
die
den
Käufer
vermittelt
und
damit
das
Geschäft
zum
Abschluß
bringt,
teilt.
ParaCrawl v7.1
The
broker
commission
is
not
so
much
and
almost
non-existent
because
there
are
other
options
for
the
brokers
to
earn
money.
Die
Maklerprovision
ist
nicht
so
viel
und
so
gut
wie
nicht
vorhanden,
da
gibt
es
andere
Möglichkeiten
für
die
Makler,
Geld
zu
verdienen.
ParaCrawl v7.1
Clark
aims
to
returning
a
part
of
its
broker
commission
as
cashbacks
to
their
clients.
Clark
strebt
an,
seinen
Kunden
einen
Teil
der
Provision
als
Cashback
zurückgeben,
was
nach
aktueller
Gesetzlage
allerdings
nicht
rechtssicher
zulässig
ist.
ParaCrawl v7.1
Take
note
that
anyone
coming
out
to
claim
that
you
should
use
this
software
is
simply
a
paid
actor
or
gets
payment
from
binary
options
broker
commission.
Beachten
Sie,
dass
jemand
kommen,
um
zu
behaupten,
dass
sollten
Sie
diese
software
ist
einfach
nur
ein
bezahlter
Schauspieler
oder
wird
die
Zahlung
vom
binäre
Optionen
broker
commission.
CCAligned v1
Before
these
one-time
effects
and
broker
commission,
operating
costs
fell
from
EUR
5.3
million
in
the
same
quarter
of
the
previous
year
to
roughly
EUR
3
million
due
to
the
implementation
of
cost-cutting
measures,
including
downsizing
to
an
average
of
68
employees
in
the
third
quarter
(Q3
2007:
121
employees).
Vor
diesen
Einmaleffekten
und
vor
Maklerprovisionen
wurden
die
operativen
Kosten
dank
der
umgesetzten
Sparmaßnahmen,
die
auch
einen
Personalabbau
auf
durchschnittlich
68
Mitarbeiter
im
dritten
Quartal
(Q3
2007:
121
Mitarbeiter)
beinhalten,
von
5,3
Millionen
Euro
im
Vorjahresquartal
auf
rund
3
Millionen
Euro
gesenkt.
ParaCrawl v7.1
The
broker
commission
depends
on
the
scope
of
services
rendered
to
the
trader
and
the
negotiations
between
the
two
parties.
Die
Maklerprovision
ist
abhängig
von
der
Leistungsumfang
dem
Händler
gemacht
und
die
Verhandlungen
zwischen
den
beiden
Parteien.
ParaCrawl v7.1
Operating
expenses
in
the
third
quarter
of
2008,
including
broker
commission
of
EUR
0.5
million
(Q3
2007:
EUR
1.1
million),
came
to
EUR
8
million
(Q3
2007:
EUR
6.4
million).
Die
operativen
Aufwendungen
summierten
sich
im
dritten
Quartal
2008,
inklusive
Maklerprovisionen
in
Höhe
von
0,5
Millionen
Euro
(Q3
2007:
1,1
Millionen
Euro),
auf
gut
8
Millionen
Euro
(Q3
2007:
6,4
Millionen
Euro).
ParaCrawl v7.1
For
placement
of
cargo
the
broker
receives
a
commission
that
is
calculated
on
the
basis
of
gross
freight
in
the
case
of
voyage
charter
and
on
the
basis
of
the
daily
rate
in
the
case
of
time
charter.
Für
die
Vermittlung
erhält
der
Broker
eine
Kommission,
die
bei
Reisecharter
auf
die
Bruttofracht
berechnet
wird
und
bei
Zeitcharter
auf
der
Tagesrate
basiert.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
was
actually
brokered
by
the
Commission,
and
for
that
I
thank
Commissioner Frattini.
Diese
Einigung
wurde
eigentlich
von
der
Kommission
vermittelt,
und
dafür
möchte
ich
Kommissar
Frattini
danken.
Europarl v8
Fees
for
lawyers
and
banks
and
brokers
commissions
-
it's
all
significant
costs.
Die
Gebühren
für
Rechtsanwälte
und
Banken
und
Broker
Provisionen
-
es
ist
alles
ziemlich
kostengünstig.
ParaCrawl v7.1
Generally
speaking,
the
spread
is
how
“no
commission”
brokers
make
their
money.
Im
Allgemeinen
ist
die
Verbreitung,
wie
‚keine
Provision‘
Makler
ihr
Geld
verdienen.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
at
lease,
the
tenant
paid
the
brokers
commission.
Dies
liegt
daran,
das
bei
vermieten,
der
Mieter
den
Makler
Provision
zahlt.
ParaCrawl v7.1
Any
intermediaries
taking
part
in
the
conclusion
of
any
contract
for
the
supply
of
nuclear
materials,
such
as
authorised
agents,
brokers
or
commission
agents,
shall
keep
all
records
relating
to
the
transactions
performed
by
them
or
on
their
behalf
for
at
least
five
years
after
expiry
of
the
contract.
Wer
als
Beauftragter,
Makler
oder
Kommissionär
einen
Vertrag
über
die
Lieferung
von
Kernmaterial
vermittelt
hat,
hat
alle
Unterlagen
über
die
von
ihm
oder
in
seinem
Auftrag
vermittelten
Vertragsabschlüsse
nach
Vertragsablauf
mindestens
fünf
Jahre
lang
aufzubewahren.
DGT v2019
Every
intermediary
whatsoever,
in
particular
authorized
agents,
brokers,
Commission
or
business
agents,
taking
part
in
the
conclusion
of
any
contract
for
the
supply
of
nuclear
materials
shall
keep
all
documents
relating
to
the
transactions
performed
by
him
or
on
his
behalf
for
at
least
one
year
after
the
expiry
of
the
contract.
Wer,
in
welcher
Eigenschaft
auch
immer,
namentlich
als
Beauftragter,
Makler,
Kommissionär
oder
Bevollmächtigter,
einen
Vertrag
über
die
Lieferung
von
Kernmaterial
vermittelt,
hat
alle
Unterlagen
über
die
von
ihm
oder
in
seinem
Auftrag
vermittelten
Vertragsabschlüsse
nach
Vertragsablauf
mindestens
ein
Jahr
lang
aufzubewahren.
JRC-Acquis v3.0
During
this
second
meeting,
it
became
clear
that
insurance
intermediaries
and
broker
commissions
are
a
focal
point
for
market
analysis
carried
out
by
a
number
of
authorities
in
the
network
and
a
range
of
possible
competition
issues
arise
from
these
investigations.
Dabei
wurde
festgestellt,
dass
sich
mehrere
Wettbewerbsbehörden
bei
ihren
Marktanalysen
auf
die
von
Versicherungsvermittlern
und
–maklern
erhobenen
Gebühren
konzentrieren
und
die
Ergebnisse
ihrer
Untersuchungen
eine
Reihe
von
wettbewerbsrechtlichen
Fragen
aufwerfen.
TildeMODEL v2018
From
the
brokers'
community,
the
Commission
received
critical
comments
from
JP
Jenkins,
claiming
that
Investbx
will
become
a
direct
competitor
benefiting
from
a
competitive
advantage
by
the
state
aid
provided,
which
would
lead
to
a
distortion
of
competition
prejudicing
JP
Jenkins'
position.
Von
Seiten
der
Börsenmakler
gingen
bei
der
Kommission
kritische
Bemerkungen
der
Firma
JP
Jenkins
ein,
die
geltend
machte,
dass
sich
Investbx
zu
einem
direkten
Wettbewerber
entwickeln
würde,
der
über
die
empfangenen
staatlichen
Beihilfen
einen
Wettbewerbsvorteil
erlangen
könnte,
was
zu
einer
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zum
Nachteil
von
JP
Jenkins
führen
würde.
DGT v2019
They
were
actually
implemented
by
commissioning
brokers
and
specialised
financial
institutions
(see
recital
74),
and
the
amount
of
remuneration
paid
to
them
by
the
FPAP
is
not
known
to
the
Commission.
Deren
konkrete
Umsetzung
erfolgte
unter
Inanspruchnahme
von
Maklern
und
spezialisierten
Finanzinstituten
(siehe
Randnummer
74),
deren
Vergütung
durch
den
FPAP
in
der
Kommission
nicht
bekanntem
Umfang
übernommen
wurde.
DGT v2019
The
results
feature
in
a
report
just
published
by
the
Commission
on
implementation
of
the
"Safer
Social
Networking
Principles
for
the
EU",
a
self-regulatory
agreement
brokered
by
the
Commission
in
2009
to
keep
children
safe
online
(see
IP/09/232).
Diese
Ergebnisse
werden
in
einem
soeben
von
der
Kommission
veröffentlichten
Bericht
über
die
Umsetzung
der
„Grundsätze
für
sichere
soziale
Netze
in
der
EU“
dargestellt,
einer
2009
von
der
Kommission
vermittelten
Vereinbarung
zur
Selbstregulierung
für
die
Onlinesicherheit
von
Kindern
(siehe
IP/09/232).
TildeMODEL v2018
The
text
of
a
Memorandum
of
Understanding
between
the
transmission
system
operators
of
Slovakia
and
Ukraine
for
the
physical
reverse
flow
via
the
Ukraine-Slovak
pipeline
was
brokered
by
the
Commission
in
December
2013
but
was
not
signed.
Im
Dezember
2013
wurde
dank
der
Vermittlung
der
Kommission
zwischen
den
Fernleitungsnetzbetreibern
der
Slowakei
und
der
Ukraine
eine
Vereinbarung
über
den
Gastransport
entgegen
der
Hauptflussrichtung
über
die
ukrainisch-slowakische
Pipeline
ausgehandelt,
jedoch
nicht
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
It
has
been
suggested
that
this
might,
in
some
instances,
be
related
to
the
mode
of
remuneration
of
intermediaries
by
insurers,
the
suggestion
being
that
when
brokers
have
market
power,
insurers
may
bid
up
broker
commissions
in
order
to
capture
business.
Es
wurde
vorgetragen,
dass
dies
in
einigen
Fällen
mit
der
Art
und
Weise
der
Vergütung
von
Versicherungsvermittlern
durch
die
Versicherungsgesellschaften
zusammen
hängen
kann;
vermutet
wurde,
dass
für
den
Fall,
dass
Makler
über
eine
gewisse
Marktmacht
verfügen,
die
Versicherungsgesellschaften
die
Maklerprovisionen
hoch
bieten,
um
Abschlüsse
tätigen
zu
können.
TildeMODEL v2018