Translation of "Bridges the gap" in German

And now my research program bridges the gap between the mind and the brain.
Mein Forschungsprogramm überbrückt die Lücke zwischen Psyche und Gehirn.
TED2020 v1

Strategy bridges the gap between objectives and activities.
Die Strategie schlägt die Brücke zwischen den Zielen und den Maßnahmen.
EUbookshop v2

A metal insert sheet 14 bridges the housing gap 13 and is of analogous design.
Das den Gehäusespalt 13 überbrückende Einlageblech 14 ist analog ausgebildet.
EuroPat v2

Karriere im Familienunternehmen bridges the gap between family-owned companies and highly-skilled professionals.
Karriere im Familienunternehmen schließt die Lücke zwischen Familienunternehmen und hochqualifizierten Fachkräften.
CCAligned v1

Great software that bridges the gap between branding, design, and programming.
Tolle Software, die die Brücke zwischen Branding, Design und Programmierung bildet.
CCAligned v1

The Academy bridges the gap between coaching scientific research and the practice to coach.
Das Forum schlägt die Brücke zwischen beratungswissenschaftlicher Forschung und der Praxis der Beratung.
ParaCrawl v7.1

An intent-based network bridges the gap between business and IT.
Ein absichtsbasiertes Netzwerk überbrückt den Graben zwischen dem Geschäftsbetrieb und der IT.
ParaCrawl v7.1

Pastel bridges the gap between painting and drawing.
Das Pastell schließt die Lücke zwischen Malerei und Zeichnung.
ParaCrawl v7.1

A new group controller bridges the gap between simple lighting control and extended DALI functionality.
Eine Brücke zwischen einfacher Beleuchtungssteuerung und erweiterter DALI-Funktionalität bildet ein neues Gruppensteuergerät.
ParaCrawl v7.1

Good industrial design bridges the gap between fine form and first-class function.
Gelungenem Industriedesign gelingt der Spagat zwischen feiner Form und fabelhafter Funktion.
ParaCrawl v7.1

Christoph Schiller bridges the gap between the baroque spinet and the modern grand piano.
Christoph Schiller schlägt Brücken zwischen dem barocken Spinett und dem heutigen Konzertflügel.
ParaCrawl v7.1

This serves as a spacer in this exemplary embodiment and bridges the different gap dimensions.
Dieser dient in diesem Ausführungsbeispiel als Abstandshalter und überbrückt die unterschiedlichen Spaltmaße.
EuroPat v2

In particular, the second layer bridges the gap area.
Die zweite Schicht überbrückt insbesondere den Abstandsbereich.
EuroPat v2

The firing jet bridges the gap to the detonator 10, and fires the detonator.
Der Zündstrahl überbrückt den Abstand zum Detonator 10 und zündet den Detonator.
EuroPat v2

The additional cover bridges the gap between the edges of the sensor chip and the ground frame.
Diese Zusatzabdeckung überbrückt den Abstand zwischen den Rändern des Sensorchips und dem Masserahmen.
EuroPat v2

The first permanent magnet 8 bridges the second gap 6, and fills it.
Der erste Permanentmagnet 8 überbrückt den zweiten Spalt 6 und füllt ihn aus.
EuroPat v2

Her innovative approach bridges the gap between clinical, health and sport psychology.
Ihr innovativer Ansatz überbrückt die Kluft zwischen klinischer, Gesundheits- und Sportpsychologie.
CCAligned v1

The Bonafide bridges the gap between freeride and all mountain skis.
Mit dem Bonafide schließt Blizzard die Lücke zwischen Freeride und Allmountain.
CCAligned v1

Money bridges the gap between businesspeople.
Geld überbrückt die Kluft zwischen Geschäftsleuten.
ParaCrawl v7.1

Netlution bridges the gap between the individual customer requirements and Cloud/Commodity IT services...
Netlution schließt die Lücke zwischen individuellen Kundenanforderungen und Cloud/Commodity IT-Services...
CCAligned v1

It is a category that bridges the gap between morality and law.
Es ist eine Kategorie, die den Graben zwischen Moral und Gesetz schließt.
ParaCrawl v7.1

As a trade show for business practitioners viscom bridges the gap between technical possibilities and practical implementation.
Als Anwendermesse schlägt die viscom die Brücke zwischen technischen Möglichkeiten und praktischer Umsetzung.
ParaCrawl v7.1

Chantal Michel bridges the gap to contemporary times.
Die Brücke in die Gegenwart wird von Chantal Michel geschlagen.
ParaCrawl v7.1

Digitalisation bridges the gap between internal and external processes.
Die Digitalisierung schließt die Lücke zwischen internen und externen Prozessen.
ParaCrawl v7.1

The selection bridges the gap between artistic visions and commercial interests.
Die Auswahl der Filme schlägt eine Brücke zwischen künstlerischen Visionen und kommerziellen Interessen.
ParaCrawl v7.1

The generic SCSI interface bridges the gap between user applications and specific devices.
Das generische SCSI-Interface schließt die Lücke zwischen Benutzerapplikationen und den SCSI-Geräten.
ParaCrawl v7.1

The control unit bridges the gap between simple lighting control and extended DALI functionality.
Die Steuereinheit bildet eine Brücke zwischen einfacher Beleuchtungssteuerung und erweiterter DALI-Funktionalität.
ParaCrawl v7.1