Translation of "Bridges the gap" in German
And
now
my
research
program
bridges
the
gap
between
the
mind
and
the
brain.
Mein
Forschungsprogramm
überbrückt
die
Lücke
zwischen
Psyche
und
Gehirn.
TED2020 v1
Strategy
bridges
the
gap
between
objectives
and
activities.
Die
Strategie
schlägt
die
Brücke
zwischen
den
Zielen
und
den
Maßnahmen.
EUbookshop v2
A
metal
insert
sheet
14
bridges
the
housing
gap
13
and
is
of
analogous
design.
Das
den
Gehäusespalt
13
überbrückende
Einlageblech
14
ist
analog
ausgebildet.
EuroPat v2
Karriere
im
Familienunternehmen
bridges
the
gap
between
family-owned
companies
and
highly-skilled
professionals.
Karriere
im
Familienunternehmen
schließt
die
Lücke
zwischen
Familienunternehmen
und
hochqualifizierten
Fachkräften.
CCAligned v1
Great
software
that
bridges
the
gap
between
branding,
design,
and
programming.
Tolle
Software,
die
die
Brücke
zwischen
Branding,
Design
und
Programmierung
bildet.
CCAligned v1
The
Academy
bridges
the
gap
between
coaching
scientific
research
and
the
practice
to
coach.
Das
Forum
schlägt
die
Brücke
zwischen
beratungswissenschaftlicher
Forschung
und
der
Praxis
der
Beratung.
ParaCrawl v7.1
An
intent-based
network
bridges
the
gap
between
business
and
IT.
Ein
absichtsbasiertes
Netzwerk
überbrückt
den
Graben
zwischen
dem
Geschäftsbetrieb
und
der
IT.
ParaCrawl v7.1
Pastel
bridges
the
gap
between
painting
and
drawing.
Das
Pastell
schließt
die
Lücke
zwischen
Malerei
und
Zeichnung.
ParaCrawl v7.1
A
new
group
controller
bridges
the
gap
between
simple
lighting
control
and
extended
DALI
functionality.
Eine
Brücke
zwischen
einfacher
Beleuchtungssteuerung
und
erweiterter
DALI-Funktionalität
bildet
ein
neues
Gruppensteuergerät.
ParaCrawl v7.1
Good
industrial
design
bridges
the
gap
between
fine
form
and
first-class
function.
Gelungenem
Industriedesign
gelingt
der
Spagat
zwischen
feiner
Form
und
fabelhafter
Funktion.
ParaCrawl v7.1
Christoph
Schiller
bridges
the
gap
between
the
baroque
spinet
and
the
modern
grand
piano.
Christoph
Schiller
schlägt
Brücken
zwischen
dem
barocken
Spinett
und
dem
heutigen
Konzertflügel.
ParaCrawl v7.1
This
serves
as
a
spacer
in
this
exemplary
embodiment
and
bridges
the
different
gap
dimensions.
Dieser
dient
in
diesem
Ausführungsbeispiel
als
Abstandshalter
und
überbrückt
die
unterschiedlichen
Spaltmaße.
EuroPat v2
In
particular,
the
second
layer
bridges
the
gap
area.
Die
zweite
Schicht
überbrückt
insbesondere
den
Abstandsbereich.
EuroPat v2
The
firing
jet
bridges
the
gap
to
the
detonator
10,
and
fires
the
detonator.
Der
Zündstrahl
überbrückt
den
Abstand
zum
Detonator
10
und
zündet
den
Detonator.
EuroPat v2
The
additional
cover
bridges
the
gap
between
the
edges
of
the
sensor
chip
and
the
ground
frame.
Diese
Zusatzabdeckung
überbrückt
den
Abstand
zwischen
den
Rändern
des
Sensorchips
und
dem
Masserahmen.
EuroPat v2
The
first
permanent
magnet
8
bridges
the
second
gap
6,
and
fills
it.
Der
erste
Permanentmagnet
8
überbrückt
den
zweiten
Spalt
6
und
füllt
ihn
aus.
EuroPat v2
Her
innovative
approach
bridges
the
gap
between
clinical,
health
and
sport
psychology.
Ihr
innovativer
Ansatz
überbrückt
die
Kluft
zwischen
klinischer,
Gesundheits-
und
Sportpsychologie.
CCAligned v1
The
Bonafide
bridges
the
gap
between
freeride
and
all
mountain
skis.
Mit
dem
Bonafide
schließt
Blizzard
die
Lücke
zwischen
Freeride
und
Allmountain.
CCAligned v1
Money
bridges
the
gap
between
businesspeople.
Geld
überbrückt
die
Kluft
zwischen
Geschäftsleuten.
ParaCrawl v7.1
Netlution
bridges
the
gap
between
the
individual
customer
requirements
and
Cloud/Commodity
IT
services...
Netlution
schließt
die
Lücke
zwischen
individuellen
Kundenanforderungen
und
Cloud/Commodity
IT-Services...
CCAligned v1
It
is
a
category
that
bridges
the
gap
between
morality
and
law.
Es
ist
eine
Kategorie,
die
den
Graben
zwischen
Moral
und
Gesetz
schließt.
ParaCrawl v7.1
As
a
trade
show
for
business
practitioners
viscom
bridges
the
gap
between
technical
possibilities
and
practical
implementation.
Als
Anwendermesse
schlägt
die
viscom
die
Brücke
zwischen
technischen
Möglichkeiten
und
praktischer
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
Chantal
Michel
bridges
the
gap
to
contemporary
times.
Die
Brücke
in
die
Gegenwart
wird
von
Chantal
Michel
geschlagen.
ParaCrawl v7.1
Digitalisation
bridges
the
gap
between
internal
and
external
processes.
Die
Digitalisierung
schließt
die
Lücke
zwischen
internen
und
externen
Prozessen.
ParaCrawl v7.1
The
selection
bridges
the
gap
between
artistic
visions
and
commercial
interests.
Die
Auswahl
der
Filme
schlägt
eine
Brücke
zwischen
künstlerischen
Visionen
und
kommerziellen
Interessen.
ParaCrawl v7.1
The
generic
SCSI
interface
bridges
the
gap
between
user
applications
and
specific
devices.
Das
generische
SCSI-Interface
schließt
die
Lücke
zwischen
Benutzerapplikationen
und
den
SCSI-Geräten.
ParaCrawl v7.1
The
control
unit
bridges
the
gap
between
simple
lighting
control
and
extended
DALI
functionality.
Die
Steuereinheit
bildet
eine
Brücke
zwischen
einfacher
Beleuchtungssteuerung
und
erweiterter
DALI-Funktionalität.
ParaCrawl v7.1